Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Spanish Internationalization Discussions about Spanish Internationalization, Spanish Internationalisation or Spanish I18N. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 180
Rep Power: 146
![]() ![]() ![]() ![]() |
If you want to use a neutral spanish locale, ¿Which one will you use?
Please note that the locale include currency, number separators, date format, etc. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Administrator
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,411
Rep Power: 100
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
What do u mean with "spanish locale"
__________________
IUS |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 180
Rep Power: 146
![]() ![]() ![]() ![]() |
It means all the settings regarding currency, timezone, measure units, paper size, numbers separators and many many more specific for a particular region.
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi TopNotch!
Why not "local"? Could you post an example? I don't exactly understand what you are looking for.
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
can you narrow down your explanation for ´neutral spanish locale´ a little bit?
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 180
Rep Power: 146
![]() ![]() ![]() ![]() |
For instance, if you translate for México then number separators are as follows: example 100 000,00
For actual spanish is 100.000,00 So I want to confirm all locales for neutral spanish... and i have a gut feeling that this does not exist ![]() |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
You need to make sure who´s the audiencia...
As a general rule, in Spanish markets, ´commas´ separate decimals, and ´periods´ separate thousands and millions; while in English, this is just the opposite. However, sometimes clients prefer to keep the English way for figures, even though the text is translated into Spanish. I guess, if you have doubts, ask first... is this what you were asking???! mm? |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I agree with analaura. I found this article a couple of day ago, have a look at this link http://intersolinc.com/newsletters/newsletter_44.htm
By the way, Ius started a threat last year about Neutral Spanish. It's very interesting http://www.english-spanish-translato...l-spanish.html Please let me know your final conclusions TopNotch! ![]()
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2007
Posts: 19
Rep Power: 54
![]() ![]() |
I have to add that...
depends of the use of numbers, units.... becase...in finances, it's common use the periods for separate thousands and "thousand of million"... in english billions are "miles de millones" in Spanish... but, in engineering..it's very common use the English format to separate the millions and the thousands...and the dots are using for separate decimals. the date format in Spanish...are as follows.. "day / month / year" the money format in Mexico are as follows: "$mmm,mm,cc.00"... where: mmm (Miles de millones, billions in English) there was the English format, and it's very common in Mexico, because Mexico is near of the US, but in Spain the format are as follows: "mmm.mm.cc,00" it's similar than Mexico, buy you will replace the commas with dots. the engineering format are as follows: "mmm,mm,cc.00" and you can use the Scientific Numbers, "1x10e16, 1x10e-16". in Mexican Engineering it's very common use the American Measurement units like: Inches, foot, cubic foot, gallon... the American Measurement units are used indistinctly with "SI" (International system Units) like: Metro, Second, Kilogramo... and, that is because Mexico is near of the United States. |
|
|
|
|
|
#10 |
|
New Member
Join Date: Nov 2008
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
In this context... How do would you say locale in spanish?
¿Existe algún término válido en español para esta palabra? |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|