Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Technical Translation In man’s quest to control nature, translators are increasingly required to translate tools, methods, and applied materials involved in this ever-changing and challenging field.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-10-2006, 01:53 PM   #1
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 574
Rep Power: 225Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default Rolling resistance and friction

Hola! Estoy traduciendo un texto sobre frenos de trenes, etc., y me encontré con el término "rolling resistance and friction". Lo traduje como "fricción y resistencia al rodamiento", pero no estoy completamente segura.
¿Alguién me puede decir si mi traducción es correcta o no?
Gracias!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 11-10-2006, 05:00 PM   #2
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 57Jack has a spectacular aura about
Default rolling resistance and friction

Hola Nadia,

Entiendo que tu traducción es muy correcta.
Tienes varios tipos de fricción en términos físicos: Estática y dinámica, de roce y de rodadura. Obviamente, la de rodadura, rodaje o rotación es mucho menor. Esta fricción también se le llama "resistencia al rodaje".

espero que haya sido de utilidad...

Cheers

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Old 11-10-2006, 07:08 PM   #3
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 209
Rep Power: 287Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

De acuerdo 100% con Jack. La resistencia al rodaje es, por ejemplo, la de los balines en un rodamiento (dinámica), mientras que un ejemplo de fricción es el accionamiento de los frenos (estática).
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 11-11-2006, 12:57 PM   #4
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 574
Rep Power: 225Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

Muchas gracias!!
Ahora puedo estar tranquila de que mi traducción está bien...
Saludos
Nadia D is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:55 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator