Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Technical Translation In man’s quest to control nature, translators are increasingly required to translate tools, methods, and applied materials involved in this ever-changing and challenging field.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-22-2006, 11:19 AM   #1
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 59Jack has a spectacular aura about
Default Sewage underground lines

Dear translators...

how would you translate "sewage underground lines"...? "Conductos de desague subterráneos"? or "cloaca" instead of "desague"???

cheers

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2006, 08:31 AM   #2
Spanisheather
New Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 7
Rep Power: 28Spanisheather will become famous soon enough
Default Desague

I would use desague. That is what I have always heard it called when talking about sewage.

Good luck
Spanisheather is offline   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 01:46 PM   #3
Franc1959
New Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 6
Rep Power: 30Franc1959 will become famous soon enough
Default Aguas residuales

Hi, you can write "líneas de aguas residuales".
Franc1959 is offline   Reply With Quote
Old 05-30-2008, 12:10 PM   #4
psicutrinius
New Member
 
Join Date: May 2008
Age: 59
Posts: 7
Rep Power: 8psicutrinius will become famous soon enough
Default

Yes, and (in Spain's Spanish at least) you could say "alcantarillado" too
psicutrinius is offline   Reply With Quote
Old 05-30-2008, 12:54 PM   #5
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 825
Rep Power: 1553Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Sistemas (o líneas) de acueductos subterráneos
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"
<O</O

<O</O
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 06-07-2008, 07:35 AM   #6
zhergiox
New Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 4
Rep Power: 0zhergiox will become famous soon enough
Default

no it is not possible to translate it as "acueducto", because it is not water supply, it should be "alcantarillado", but there are some extra words <<underground lines>>
zhergiox is offline   Reply With Quote
Old 06-07-2008, 07:38 AM   #7
zhergiox
New Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 4
Rep Power: 0zhergiox will become famous soon enough
Default that's right!

correct interpretation! , because in this case it is hardly difficult to establish a literal translation, since in developing countries sewage has different designs and architectural styles.
zhergiox is offline   Reply With Quote
Old 07-28-2008, 10:56 AM   #8
mvictoria
Senior Member
 
mvictoria's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 304
Rep Power: 203mvictoria has a brilliant futuremvictoria has a brilliant futuremvictoria has a brilliant futuremvictoria has a brilliant futuremvictoria has a brilliant futuremvictoria has a brilliant future
Default

how about "túneles cloacales" - it's commonly used in Argentina.
mvictoria is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 02:20 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator