Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Spanish to English Medical Translation Discussions with other members and professionals about medical translations into English on specialized sub-branches comprising medicine, such as cardiology, paediatrics, neurology, or other fields such as sports medicine, research or public health. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Registered User
Join Date: Feb 2008
Posts: 10
Rep Power: 26
![]() |
En el documento de un fármaco dice:
"A double blind, randommized, parallel group definitive QTc study" ¿Estudio QTc definitivo doble ciego, randomizado con grupos paralelos? Gracias por su ayuda ![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Posts: 385
Rep Power: 313
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Carmen, these are terms from cardiology. The QT and QTC are part of an equation known as Bazett's Formula on heart rates. As they refer to the differences between the Q and T waves, they are not translated.
So Estudio QTc is perfect. |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Forum User
Join Date: May 2009
Location: New York, NY
Posts: 49
Rep Power: 17
![]() |
Quote:
Tu traducción está bastante bien. Lo único que cambiaría es decir "aleatorizado" en vez de "randomizado", ya que esta última palabra no es Castellana.
__________________
I'm available for English->Spanish or Spanish->English translations. |
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2007
Posts: 341
Rep Power: 255
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I Agree With Wolfgang Regarding Randomimzed, But I'd Go With Aleatorio
Kind Regards |
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Forum User
Join Date: May 2009
Location: New York, NY
Posts: 49
Rep Power: 17
![]() |
Quote:
Aleatorio just means random. If you want randomized you must use aleatorizado.
__________________
I'm available for English->Spanish or Spanish->English translations. |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
New Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
That's a very interesting topic. But this field is still new to me. It will be grateful if you give me some
more information about it. Thanks in advance. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|