+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: need help!

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    California
    Posts
    15
    Rep Power
    111

    Default need help!

    I'm translating a Dr."s letter from Mexico and can't find the following in any dictionary:

    Oste artosis

    osteoarticular

    cara diafracmatica (refers to a prior heart attack--infarto antiguo en cara diafracmatica)

    Can anyone help? The letter is full of typos and errors but have figured them out so far, now I am stuck...Thanks...

  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1817

    Default

    osteoartucular es igual en inglés.

    osteoartrosis (se escribe en una palabra) osteoarthrosis.

    osteoarthrosis, osteoarthritis, degenerative arthritis, hypertrophic arthritis o degenerative articular disease.
    Fuente: Dorlands Medical Dictionary.
    cara diafragmática (solo te puedo dar la correcta ortografía) Sé que diafragma es diaphragm, pero no sé si en este contexto es igual.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    California
    Posts
    15
    Rep Power
    111

    Default Thank you exxcentrica

    Thank you very much for your help. 99.9% of the translating I do is for immigration purposes and my only (rarely needed) medical dictionary is a small paperback written by Glenn T. Rogers, M.D.

    Thanks again--now I can return this to the attorney who is patiently waiting...I assume the client wants to prove she needs a special waiver to leave the USA to help her mother in Mexico while her (the client's) case is still pending in immigration proceedings.

    Eres muy amable...
    Victoria

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default

    Hi Victoria I am sure you can use the term "diaphragmatic face"

    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    375

    Default

    Hi Victoria, you might find this link to be of interest for future translations...I use it a lot and it is great!

    http://www.interfold.com/translator/medlinks.htm#pharma

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •