Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Medical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Medical Translation Discussions with other members and professionals about medical translations into English on specialized sub-branches comprising medicine, such as cardiology, paediatrics, neurology, or other fields such as sports medicine, research or public health.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-20-2008, 06:52 PM   #1
Rai_Rai
New Member
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 5
Rep Power: 10Rai_Rai will become famous soon enough
Default La dificultad de la traducción médica

Por todos es sabido que la traducción médica es sumamente complicada si no eres un especialista nato en la materia, sin embargo, nadie nace sabiendo y todo se puede aprender, soy de los que piensan que el especialista médico puede llegar a traducir textos médicos con fluidez en español, pero que el traductor especializado en medicina puede igual o incluso mejor (somos linguistas no nos olvidemos) realizar una traducción eficaz, eficiente y que cumpla con las espectativas. Yo aún no estoy en ese punto, pero sin duda hago todo lo posible para seguir con mi formación traductológica. Ahora pido algo de ayuda y si alguien me puede corregir, si es que hay algo que mejorar, estos términos médicos que paso a continuación, son los únicos en los que tengo un poco de duda y tengo que entregar una traducción dentro de una semana, gracias de antemano a todos.

MEDICAL GLOSSARY
GLOSARIO MÉDICO


surveillance
revisión, seguimiento
to advise
recomendar
to have a (medical surgery)
someterse a (cirugía)
onset of symptoms, disease onset
aparición de los síntomas, aparición de la enfermedad
disease extent
alcance de la enfermedad
comorbility
comorbilidad *[nunca patología concomitante]
to report *[referring to studies]
poner de maniefiesto *[referido a estudios], arrojar *[datos]
to improve the diagnostic
mejorar la fiabilidad del diagnóstico
raised lesions
lesiones elevadas/abultadas
DALM
DALM (lesiones o masas asociadas a displasia)
absolute cumulative risk
riesgo absoluto acumulativo
pedeunculated adenoma
adenoma pediculado, adenoma pedunculado
Rai_Rai is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:56 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator