Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Spanish to English Medical Translation Discussions with other members and professionals about medical translations into English on specialized sub-branches comprising medicine, such as cardiology, paediatrics, neurology, or other fields such as sports medicine, research or public health. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola, me preguntaba si las "prótesis esclerocorneales" serán en inglés "scleral shells".
Yo sé que las scleral shells son como lentes de contacto para darle al ojo ciego un aspecto normal, pero tengo la duda de si las prótesis esclerocorneales son de ojo entero, o sólo el frente. Gracias! ![]()
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Moderator
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 73
![]() |
Hi Verónica,
According to the document that I saw, you should use "CORNEO-SCHLERAL PROSTHESIS". Hope that helps, Jack |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 6
Rep Power: 44
![]() |
The answer is "Sclerocorneal prothesis"
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Jul 2006
Location: San Luis, Argentina
Age: 41
Posts: 9
Rep Power: 44
![]() |
Coincido con Franc1959
__________________
Laura A.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I thought the correct term was "prosthesis".
![]()
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|