Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Medical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Medical Translation Discussions with other members and professionals about medical translations into English on specialized sub-branches comprising medicine, such as cardiology, paediatrics, neurology, or other fields such as sports medicine, research or public health.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-29-2007, 01:10 PM   #1
mirta
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 107
Rep Power: 50mirta is a jewel in the rough
Default Medicamentos

Hola! Me gustaría saber si existe alguna fuente confiable para obtener los equivalentes en inglés de medicamentos utilizados en América Latina. Sé que algunos no tienen traducción, porque se deja el nombre original, pero otros se modifican para que se adapten mejor al mercado latinomericano. ¿Alguien sabe si también hay diferencias con España?

Muchas gracias!!

M
mirta is offline   Reply With Quote
Old 12-01-2007, 01:11 PM   #2
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 117
Rep Power: 124gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default Farmacopeas

Hola Mirta! Todos los países tienen sus farmacopeas. No sé si podrás conseguir alguna versión digital de las mismas. Por otro lado, te recomiendo buscar en las páginas del sitio de Merck en donde podrás encontrar las ediciones del Manual Merck (a pesar de que necesitarás de una inversión ). http://www.merckbooks.com/mindex/index.html
gentle is offline   Reply With Quote
Old 12-05-2007, 11:47 AM   #3
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 117
Rep Power: 124gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default One valuable help

Hi Mirta!
You can get a mostly valuable help for the English terminology by downloading the pharmaceutical products categories for the Tariffs Schedule (which regulates the import/export movement across the boarder) at http://www.usitc.gov/tata/hts/bychapter/index.htm
Just go to the bottom of the page and you will find the link for the Pharmaceutical Appendix. Hope it helps!
gentle is offline   Reply With Quote
Old 12-05-2007, 12:11 PM   #4
mirta
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 107
Rep Power: 50mirta is a jewel in the rough
Default

Thank you so much, gentle!! All this information is really useful!!

Kind regards,

M
mirta is offline   Reply With Quote
Old 12-20-2007, 02:35 PM   #5
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 592
Rep Power: 217Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Default

If it a brand name, it doesn't change. Only the generic D rug has a translation (but it's generally very similar to the English word)
__________________
mmm...pizza.
Veronica is online now   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:17 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator