Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Spanish to English Medical Translation Discussions with other members and professionals about medical translations into English on specialized sub-branches comprising medicine, such as cardiology, paediatrics, neurology, or other fields such as sports medicine, research or public health. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Registered User
Join Date: Nov 2007
Location: Germany
Posts: 11
Rep Power: 29
![]() |
1. Dolor de cabeza en lado izquierdo como piquetes y aturdimiento.
Is the translation correct ? in english: Left-sided headache like pricks and dizziness. 2. Vértigo con entorpecimiento correct ? Vertigo with dullness 3. Entorpecimiento, sensación de estar atontada como si se acabara de despertar. correct ? Dullness, sensation of being stunned, as if she had just awakened Thank you, muchas gracias, vielen Dank !!! Katja |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
aturdimiento can be translated as confusion, bewilderment
entorpecimiento can also be translated as numbness
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|