HELP - MEDICAL Translataion
I am translating some medical documents and I have a sentence that is killing me:
Exploración cognitiva: Cuestionarlo Frontal Scale Behaviour y DEX (rellenados por su ex-mujer), Torre de Londres, Dígitos, TAVEC, cowat, tarea de denomincación viso-verbal, praxias melocinéticas, tareas de lectoescritura y cáculo.
This is what I have so far in english: Cognitive assessment: Question Frontal Scale Behaviour and DEX (filled in by his ex-wife), Tower of London, Digits, TAVEC, cowat, visual/verbal denomination task, praxias melocinéticas, and literacy and calculation task.
Any help anyone can give me will be much appricieated!!!
Re: HELP - MEDICAL Translataion
I'm not a medical translator but offer a couple of word clarifications:
melocinéticas=melokinetics (aka limb-kinetic)
https://www.sciencedirect.com/topics...cience/apraxia
cowat (Controlled Oral Word Association Test)
https://www.sciencedirect.com/topics...sociation-test
Re: HELP - MEDICAL Translataion
Thanks so much! Very helpful!! Feeling quite lost with this medical translation!
Alex