Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish to English Medical Translation Discussions with other members and professionals about medical translations into English on specialized sub-branches comprising medicine, such as cardiology, paediatrics, neurology, or other fields such as sports medicine, research or public health. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
RTU prostatica / disnea a moderados esfuerzos/ ortopnea de 2 almohadas/ no angor de esfuerzo/ peristaltismo normal
and also: how do you translate despues de descartar estenosis significativa de asas intestinales se epezó el tratamiento con ciproflaxacino Please help me someone as i'm trying to translate this for an old guy who was taken into hospital in spain and the english nurses cant understand what he went in for etc... many thanks ![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 815
Rep Power: 1331
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Hay, I do hope that this helps and my prayers for the patient's recovery
Transuretral Resection of the Prostate (TURP) / breathing difficulty with moderate efforts / Orthopnea (requiring the support of two pillows for breathing) / no chest pain produced by efforts / normal peristalsis After ruling out significant intestinal stenosis (intestinal duct narrowing) we started treating the patient with ciprofloxacin
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|