Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Marketing Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Marketing Translation This forum deals with the specifics of translating the task associated with the process of researching, developing, promoting, selling, and distributing products or services.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-20-2007, 07:29 PM   #11
sabrina
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 366
Rep Power: 306sabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond repute
Default Just another suggestion...

What about "The pipe was curved to avoid water leakage"?
sabrina is offline   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 07:59 AM   #12
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 904
Rep Power: 2084Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

That would be a great translation if we were referring to a "derrame" (leakage), However, if we just want to prevent " el paso del agua", then the term water flow would be more appropriate. I guess the wisest thing to do is to take a pick at the rest of the context in order to make the most suitable choice.
__________________

Hebe ♥ ♫

Last edited by Hebe : 02-22-2007 at 07:18 AM.
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 09-29-2007, 12:48 PM   #13
Monet
New Member
 
Monet's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: USA
Posts: 3
Rep Power: 0Monet will become famous soon enough
Default

También podría ser:

The pipe was shaped into a curve to prevent the flow of water.
__________________
Monet.

Quote:

No existe mayor prioridad a la de vivir plenamente.
Monet is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 12:48 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator