Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Spanish to English Marketing Translation This forum deals with the specifics of translating the task associated with the process of researching, developing, promoting, selling, and distributing products or services. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Nov 2007
Location: Florida
Posts: 5
Rep Power: 29
![]() |
¿Es mejor decir "oportunidades de inversión", u "oportunidades para invertir"?
¿Si ninguna de estas dos es la traducción correcta, me podrían echar una mano por favor? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Location: Caracas
Posts: 137
Rep Power: 281
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Both terms are equivalent. Perhaps 'oportunidades de inversión' is more common.
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Nov 2009
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
He traducido "distribución exclusiva de las primeras unidades" como "exclusive distribution of the first units" pero me resulta excesivamente literal. ¿Alguien tiene una sugerencia?
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|