+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Help! Estatuto Organico and Acuerdo...

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    May 2010
    Posts
    12
    Rep Power
    84

    Default Help! Estatuto Organico and Acuerdo...

    Hi! I'm hoping someone can help me with the following few mindbenders. That's what they've been for me. I've referenced so many documents but, I'm still not sure about some of this. Please know, that this is my first legal translation and I feel like I'm way in over my head.

    This is in the context of Industrial Property Law, specifically trademark registration.

    As you read the original below keep in mind that
    "Instituto" refers to Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial.

    and what I highlighted in blue is a long title for one of the documents embedded in the paragraph. Can you believe it?

    Articulo 17, fraccion lll, 28 y 31 del Estatuto Organico de este Instituto. Articulo 1, 3, y 6, inciso a) parrafos antepenultimo, penultimo y ultimo del Acuerdo que delega facultades en los Directores Generales Adjuntos, Coordinador, Directores Divisionales, Titulares de las Oficinas Regionales, Subdirectores Divisionales, Coordinadores Departamentales y otros Subalternos del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial, Ordenamientos Legales cuyas reformas, adiciones y modificaciones se encuentran vigentes a la fecha de emision del presente titulo.



    Here's what I've come up with, so far.

    Mexican Institute of Industrial Property Statute/Code, Articles 17, section lll, 28 and 31.

    Bylaws / Agreement wherein powers are delegated to the Deputy Directors General, Coordinator, Divisional Directors, Heads of the Regional Offices, Assistant Divisional, Department Coordinators and other staff of the Mexican Institute of the Industrial Property. Articles 1, 3 and 6 item a) last, second from last and third from last paragraphs. Also delegated in accordance with the Legal System whose reforms, additions and modifications are in effect at the time that this Certificate of Registration is issued.

    Boy, do I have sooo much to learn! I will GREATLY appreciate any feedback I can get! Thank you in advance!

    Rosy


  2. #2
    Registered User
    Join Date
    May 2010
    Posts
    12
    Rep Power
    84

    Default Re: Help! Estatuto Organico and Acuerdo...

    I should probably mention that I was trying to translate this using the basic citation format used within the U.S., however, it seems more confusing.

    Since then, I've started to translate it more in the format that it was oringinally written instead.

    Can anyone give me some advice?

    Thank you,
    Rosy

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: Help! Estatuto Organico and Acuerdo...

    I guess you have overcome the problem but just in case:

    Estatuto Orgánico can be translated as Statute. Ley orgánica: organic law defined as:The body of laws that are fundamental to defining and creating a government and its legal system, whether written (such as a constitution) or unwritten.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •