Legal Spanish TranslationSpanish Legal TranslationEnglish to Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-25-2009, 01:03 PM   #1
hermano
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 2
Rep Power: 0hermano will become famous soon enough
Default "dejando de ser efectiva"?

My sister has a Mexican divorce decree that gives her two alimonies, one for herself, and one for the children. However, should the children go to live in the U.S. with the father, "el Sr. ... se compromete a solventar todos los gastos de manutencion necesarios dejando de ser efectiva la suma establecida como pension."

I have an English translation provided by a court translator which translates "dejando de ser efectiva" as "leaving without effect." I am trying to understand this meaning as originally intended by the judge, especially "without effect." Is this:

a) Leaving in place without affecting the pension. (As in, the ex-husband still has to pay the pension regardless of the location of the children.) or...

b) Abandoning the requirement for the pension completely.

If anyone has insight into what this phrase actually means in Spanish, it would be much appreciated.
hermano is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2009, 04:01 PM   #2
Mario Verber
Forum User
 
Join Date: Jun 2009
Age: 41
Posts: 73
Rep Power: 21Mario Verber will become famous soon enough
Default Re: "dejando de ser efectiva"?

el Sr. ... se compromete a solventar todos los gastos de manutencion necesarios dejando de ser efectiva la suma establecida como pension."


in other words

If the children go and live with him ...he is commited to take care of all expenses regarding the children's needs, the alimony sum established as pension will cease to be.

this is as clear as I can say it.
legal translation teacher.
Mario Verber is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2009, 05:24 PM   #3
hermano
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 2
Rep Power: 0hermano will become famous soon enough
Default Re: "dejando de ser efectiva"?

Thank you, Mario.
hermano is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 12:50 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator