Legal Spanish TranslationSpanish Legal TranslationEnglish to Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-01-2006, 04:52 PM   #1
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default pre-employment **** screening

Hola!
Quería saber si están de acuerdo con mi traducción "control de drogas previo a la contratación" para la frase en inglés "pre-employment **** screening".

Gracias!!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 12-01-2006, 07:07 PM   #2
yolanda
New Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Bogotá, Colombia
Posts: 9
Rep Power: 45yolanda has a spectacular aura about
Default

Hola Nadia, A mí me parece bien tu traducción.
yolanda is offline   Reply With Quote
Old 12-06-2006, 08:38 PM   #3
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default

Muchas gracias, Yolanda!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 12-07-2006, 07:34 PM   #4
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 41
Posts: 261
Rep Power: 1032Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default Examen toxicológico

Creo, a menos que haya algo más de contexto, que la frase se refiere al examen que se hace a un empleado para detectar si ha utilizado drogas prohibidas. Una forma de llamarlo es "examen toxicológico". La definición la puedes encontrar aquí:

http://www.lifespan.org/adam/spanish.../5/003578.html

A veces también se utiliza "examen de drogas" o en deportes "examen antidoping", pero el término técnico es el primero que menciono.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 12-08-2006, 07:37 AM   #5
yolanda
New Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Bogotá, Colombia
Posts: 9
Rep Power: 45yolanda has a spectacular aura about
Default

Julio, muchas gracias por tu valioso aporte, y por remitirnos a esa página, que es bien interesante.

Yolanda
yolanda is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2006, 10:51 AM   #6
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default

Estoy de acuerdo con Yolanda; la página Web que nos has indicado contiene información que nos puede resultar muy útil a nosotros, los traductores.
¡Gracias por todas tus respuestas, Julio!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:35 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator