Legal Spanish TranslationSpanish Legal TranslationEnglish to Spanish
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-15-2009, 05:41 AM   #1
maryarg
Registered User
 
Join Date: Apr 2009
Age: 32
Posts: 13
Rep Power: 15maryarg will become famous soon enough
Default certificado de origen

buenos dias a todos! estoy traduciendo un certificado de origen para exportacion de mercaderias, necesito saber si hay una palabra especifica legal para describir las particularidades del transporte : "buque de bandera panamenia" muchas gracias
maryarg is offline   Reply With Quote
Old 05-18-2009, 08:10 AM   #2
mfux5jr2
New Member
 
mfux5jr2's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Stoke-on-Trent, UK
Posts: 7
Rep Power: 23mfux5jr2 will become famous soon enough
Default Re: certificado de origen

A ship registered in Panama?
mfux5jr2 is offline   Reply With Quote
Old 05-18-2009, 09:11 AM   #3
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3589Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: certificado de origen

También sería correcto usar "a Panamanian- flagged ship"

Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:08 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator