Legal Spanish TranslationSpanish Legal TranslationEnglish to Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-27-2009, 12:03 PM   #11
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 599
Rep Power: 1079vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default Re: Solicitando Una Ayudita

P.S. by a stamp I mean a rubber stamp imprint on the face of the document package.
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-27-2009, 12:09 PM   #12
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: Solicitando Una Ayudita

That's valuable info, Vicente. Here after all the process, Customs makes a "Declaración de Mercancía" which includes all the info on the imported goods (BL, invoice, certificates are attached) as well as the "clearance" stamp and signature of officials.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 03-27-2009, 12:29 PM   #13
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 599
Rep Power: 1079vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default Re: Solicitando Una Ayudita

Hi Sandra

I checked with a friend and he agrees that US Customs uses a stamp and not a separate certificate form. This stamp allows the merchandise to pass beyond the Customs controlled area at a port of entry (airport, seaport, border crossing). We will check further to make sure that the process has not changed in the past few years.

If it has changed I will inform you and Hebe.
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-27-2009, 12:43 PM   #14
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Solicitando Una Ayudita

I really can´t think of a more compplete info than the one you all have provived me. Thanks again to you all.
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 03-28-2009, 01:19 PM   #15
Manceber
New Member
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 6
Rep Power: 30Manceber will become famous soon enough
Default Re: Solicitando Una Ayudita

Hola Hebe.
Concuerdo con Vicente; “certificate of inspection” fue lo primero que pensé al ver tu consulta.
Aunque el Dictionary of International Trade 6th Edition define ese término solo referido a la inspección en el puerto de salida, no veo razón que impida usar el mismo término para la inspección en el puerto de entrada, además de que tanto el Servicio de Aduanas de los EUA como el venezolano hablan de “inspection”, tanto a la entrada como a la salida.

Useful links:
Requisitos de entrada y salida de Venezuela:
<http://www.volarenvenezuela.com/vev/...rticle&sid=811>

Dictionary of International Trade 6th Edition:
http://books.google.co.ve/books?id=vylCkqTg7H0C&pg=PA34&lpg=PA34&dq=customs+ merchandise+%E2%80%9C+*+certificate+of+inspection+ *+%E2%80%9D+customs+merchandise++%E2%80%9C+*+certi ficate+of+inspection+*+%E2%80%9D&source=bl&ots=zJe fZAx8Ev&sig=VYC-z3kgX0gAUqBIS_HFLf8W99w&hl=es&ei=BrzMSdKFIZbulQe-3cTICQ&sa=X&oi=book_result&resnum=2&ct=result#PPA2 54,M1

U.S. Import Requirements:
<http://www.agoa.info/index.php?view=...t-requirements>
------
Espero te sea útil.
Un abrazo.
Manuel
Manceber is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:44 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator