Legal Spanish TranslationSpanish Legal TranslationEnglish to Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-19-2009, 01:28 PM   #1
cgalo2000
New Member
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 3
Rep Power: 0cgalo2000 will become famous soon enough
Default urgente Ayuda ... Traducir Propuesta conjunta

Necesito ayuda para traducir lo siguiente
"CONVENIO PRIVADO DE PROPUESTA CONJUNTA"

seria esto un Joint venture? como lo traducirian ... Gracias
cgalo2000 is offline   Reply With Quote
Old 03-19-2009, 03:08 PM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: urgente Ayuda ... Traducir Propuesta conjunta

Quote:
Originally Posted by cgalo2000
Necesito ayuda para traducir lo siguiente
"CONVENIO PRIVADO DE PROPUESTA CONJUNTA"

seria esto un Joint venture? como lo traducirian ... Gracias

How about private agreement on joint proposal?

Muchoo depende de la naturaleza de la propuesta, pero no necesariamente tiene que ser un joint venture

Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 03-19-2009, 11:47 PM   #3
damienc
Forum User
 
Join Date: Mar 2009
Location: Lima
Age: 34
Posts: 25
Rep Power: 16damienc will become famous soon enough
Default Re: urgente Ayuda ... Traducir Propuesta conjunta

puede ser joint venture o joint proposal, depende del contexto... ??

saludos,
D
damienc is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2009, 08:02 AM   #4
Manceber
New Member
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 6
Rep Power: 30Manceber will become famous soon enough
Default Re: urgente Ayuda ... Traducir Propuesta conjunta

Context is needed!
Otherwise, I agree with Hebe, “private agreement on a joint proposal” would convey the idea of “convenio privado de propuesta conjunta”, which *might* be a joint venture, but not necessarily.

I have copied below two occurrences of the phrase “agreement on a joint proposal”; the first one (“teaming”) is related to a joint venture, but the second one clearly is not:

<<teaming. [DSMC] An agreement of two or more firms to form a partnership or joint venture to act as a potential prime contractor; or an agreement by a potential prime contractor to act as a subcontractor under a specified acquisition program; or an agreement for a joint proposal resulting from a normal prime contractor-subcontractor, licensee-licenser, or leader company relationship.
<http://www.fas.org/news/reference/lexicon/det.htm>

---
Agreement on a joint proposal could not be agreed at the most recent of the Working Party which took place on 11th September 2006. There are not further meetings that have been arranged at this time before the NJC meets on 29th September 2006.
<http://www.fbu.org.uk/newspress/circ.../hoc0568ad.pdf>>>
----------
Un saludo cordial.
Manuel
-------
Manuel Cedeño Berrueta
Traductor Público / Certified Legal Translator
Caracas, Venezuela

manceber@gmail.com

mcedenoberrueta@yahoo.com
Manceber is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2009, 08:08 AM   #5
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: urgente Ayuda ... Traducir Propuesta conjunta

Estoy de acuerdo totalmente. Haría falta un poco más de contexto.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 03-23-2009, 06:33 PM   #6
cgalo2000
New Member
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 3
Rep Power: 0cgalo2000 will become famous soon enough
Default Re: urgente Ayuda ... Traducir Propuesta conjunta

Gracias a todos por su ayuda ... Buen dia
cgalo2000 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 02:01 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator