Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-07-2008, 09:28 AM   #1
Jzapp
New Member
 
Jzapp's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: australia
Posts: 1
Rep Power: 0Jzapp will become famous soon enough
Question Medios Preparatorios

Buenas a todos alrededor del mundo, primero quiero agradecer la oportunidad de participar en estos foros, soy nuevo en aqui con ustedes y a la vez aprendiendo a hacer traducciones legales por lo cual acudi a uds, gracias por todas las aportaciones he estado leyendo muchas y todas son muy interesantes...primero mi problema es el siguiente, este es el parrafo inicial
"promoviendo medios preparatorios del juicio ordinario mercantil en contra de"
el cual yo he traducido asi: "promoting INITIAL LAWSUIT ON THE ORDINARY MERCANTILE TRAIL, that I pretend to initiate against"
me podrian decir si es correcta la traduccion o ayudarme en la palabra adecuada?
de antemano gracias!!
Jzapp is offline   Reply With Quote
Old 06-08-2008, 08:00 AM   #2
Guadalupe
Contributing User
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 159
Rep Power: 291Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Jzapp
Buenas a todos alrededor del mundo, primero quiero agradecer la oportunidad de participar en estos foros, soy nuevo en aqui con ustedes y a la vez aprendiendo a hacer traducciones legales por lo cual acudi a uds, gracias por todas las aportaciones he estado leyendo muchas y todas son muy interesantes...primero mi problema es el siguiente, este es el parrafo inicial
"promoviendo medios preparatorios del juicio ordinario mercantil en contra de"
el cual yo he traducido asi: "promoting INITIAL LAWSUIT ON THE ORDINARY MERCANTILE TRAIL, that I pretend to initiate against"
me podrian decir si es correcta la traduccion o ayudarme en la palabra adecuada?
de antemano gracias!!

Hola:
Estuve investigando un poco sobre el tema y me encontre estas frases que pueden ser útiles. Luego habría que ver el contexto y la redacción para ver cuál se adapta mejor. También tendrías que tener en cuenta el lugar de destino de la documentación.

"prepare the case for trial": www.hkclic.org/en/topics/civilCase/preparing_for_court_trial/q4.shtml

"preparatory stage": http://www.britannica.com/eb/article...procedural-law

Por otra parte, te sugiero que investigues el término "plenary proceeding" como posible traducción para "juicio ordinario", ya que la idea de "ordinario" (en este contexto) en español se refiere a un juicio tradicional (según los plazos y costos típicos) en oposición a un juicio sumario (más breve y expeditivo).

Otra cuestión a investigar sería la diferencia entre "mercantile" y "commercial" (si la hay) y ver qué palabra se adapta más a este contexto.

Bueno, te dejo estas inquietudes como punto de partida.

¡Suerte!
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:39 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator