yo también me he quedado como Hugocar en una pieza. Obra Social no está solamente relacionado con la salud, o si? Aquí una obra social puede ser hasta una construcción de una vivienda para personas con problemas (hijos enfermos, problemas adquisitivos, etc), por lo tanto seguridad social les construye la vivienda, eso es también una obra social. Una obra social también consiste en regalar un Tv por ejemplo, a una persona que no lo puede comprar. Eso, claro lo hace como les referí Seguridad Social.
Yo pienso que para traducir obra social como healthcare tiene que estar enmarcado en ese contexto pues en español el vocablo abarca mucho más aspectos que la salud. Por favor, si esto no es así en otros países, disculpen pero como somos de tantas regiones diferentes, este forum nos permite intercambiar nuestras experiencias y aprender de todos.