Last edited by vicente; 11-05-2012 at 12:58 AM. Reason: Spam-advertising
Hey, JuliaSmith! You're right: expertise and experience are essential elements for legal translation, but also for medical translation, for example. In fact, all technical texts require a high level of experience and expertise from the part of the translator or, at least, the final editor.
Thanks for sharing your article with us!
I think you are right guys,
No doubt that legal, as well as all technical translations require a higher degree of knowledge and expertise; however the "article" cited in the original post was actually an advertisement of a translation company and forum policy prohibits advertising and the link has been deleted.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)