+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Monto original de la inversión

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Mexico, City
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Monto original de la inversión

    Hola!

    Alguien puede ayudarme a traducir al ingles "Monto original de la inversión"? estoy traduciendo una cédula de depreciación y necesito este concepto.

    Gracias.

  2. #2
    ORW
    ORW is offline
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default

    Consider using: "amount originally invested" or "original amount of investment"

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Atlanta
    Posts
    11
    Rep Power
    131

    Default

    Guadalupe:

    Yo lo simplificaria a Initial Investment.......$

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default Original vs Initial investment

    The term "original investment" is usually associated to taxes (tax credit, tax deductions, etc.) You'll find bibliography from institutions like the IRS. If the context is more business like (for ex. business plan) I would use "initial investment". Hope this helps!

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default

    I'm sorry...I was reading your request and realized that it was more related to accounting than business-marketing literature. So, I would say "original investment" would be the best choice.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •