+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Consolidated Balance Sheet (s)

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    33
    Rep Power
    233

    Default Consolidated Balance Sheet (s)

    Estimados colaboradores,

    Tengo que presentar -- para mi evaluación -- la traducción del castellano al inglés de los balances financieros. Recurro a la experiencia, conocimiento y buenos oficios de esas mentes privilegiadas que me quisieran ayudar.

    Balances Generales Consolidados al 31 de diciembre de 2007 y 2006
    Consolidated Balance Sheets as at 31 December 2007 and 2006

    Saquénme de dudas, please, ¿no debería decirse "balance general consolidado (en singular y no en plural) por cuanto a mi entender
    'consolidado' significa, en este caso, la consolidación (¡valga la redundancia!) de un grupo de empresa o entidades?

    <Activo = Assets
    <Activo circulante = current assets
    <Efectivo y equivalentes de efectivo = Cash and cash equivalents
    <Efectos y cuentas por cobrar, neto = trade receivables/trade and accounts receivable, net (which one ?)
    -- arrendamiento de locales y gastos comunes = leasing of premises /lease of premises and common expenses
    --Compañías filiales no consolidadas y relacionadas = Non consolidated subsidiary companies and associated companies
    -- Empleados = Employees
    -- Otras = Other (does "otras" refer to other accounts receivable ???)
    <Estimación para cuentas incobrables = Estimate for doubtfully collectible accounts/Provision for dubtful accounts
    <Anticipo a proveedores = Advances to suppliers
    <Inmuebles destinados para la venta = Real estate propierties available for sale/Available-for-sale real estate properties.
    <Impuesto sobre la renta diferido = Deferred income tax/Deferred tax assets
    <Gastos pagados por anticipado = Prepaid expenses/advances paid
    <Total activo circulante = Total current assets
    <Inversiones inmobiliarias para arrendar, neto = Lease of real estate investments/leased real estate investments, net
    <Inversiones inmobiliarias en desarrollo = Real estate investments under development/development of property investments
    <Otras inversiones = Other investments
    <Propiedades, mobiliario y equipos, neto =Properties, furniture and equipment, net
    <Cargos diferidos = Deferred charges
    <Otros activos = Other assets
    <Total (ditto)
    <Ver notas a los estados financieros consolidados = See accompanying notes to the consolidated financial statements.

    Thanks a trillion for your time and help.

    Helsinki

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Rosario
    Age
    50
    Posts
    5
    Rep Power
    188

    Default Re: Consolidated Balance Sheet (s)

    Definitivamente es CONSOLIDATED BALANCE SHEETS. Va en plural dado que se comparan dos balances: el del ejercicio que acaba de cerrar con el del ejercicio anterior (por ej.: se comparan los del 2007 y 2006).

    En español el término es ESTADOS CONTABLES CONSOLIDADOS.

    Suerte...

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    215
    Rep Power
    347

    Default Re: Consolidated Balance Sheet (s)

    Concuerdo completamente con Ana María.

    Saludiños,

    Bel

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: Consolidated Balance Sheet (s)

    Estoy de acuerdo que si estamos hablando de dos ejercicios fiscales, debemos hablar en t&#233;rminos de balances y no balance. No obstante, en el caso de Venezuela, la palabra “consolidado “ no se refiere a la consolidaci&#243;n de los ejercicios fiscales incluidos en los estados financieros, sino al hecho de que en el balance se ha consolidado la informaci&#243;n contable de una subsidiaria con la de su casa matriz (por ejemplo). En mi opini&#243;n, en esos casos (si se trata de un a&#241;o fiscal), deemos hablar de un Balance General Consolidado (Balance Sheet).

    Saludos
    Last edited by Hebe; 03-11-2009 at 06:52 PM.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. repair a balance sheet
    By Diddy in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-09-2012, 04:10 AM
  2. Suction Sheet
    By PIM in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-19-2010, 09:15 AM
  3. balance sheet terms
    By marianpuyo in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-02-2008, 10:56 PM
  4. Ayuda Cuenta De Balance
    By M.Laura in forum Spanish to English Financial Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-03-2007, 09:27 AM
  5. Partidas Del Balance General
    By Hebe in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 3
    Last Post: 07-19-2007, 04:48 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •