+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Terminos de nomina

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Sep 2008
    Age
    44
    Posts
    24
    Rep Power
    195

    Default Terminos de nomina

    Hola chicos,
    quisiera saber si alguien me puede ayudar a traducir este texto. hay algunos terminos de nomina que no se si los estare traduciendo correctamente.

    "En adición al pago del salario, el sistema contempla el cálculo de apartados laborales y obligaciones legales relacionadas con el empleado. Este sistema se integra con los Sistemas de “Orden de Producción” y el sistema de contabilidad que posea la empresa. La unión de los tres sistemas constituyen un”sistema auditado de pago de personal”.
    "

    Saludos

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1899

    Default Re: Terminos de nomina

    ¡Hola Ivelcon! Bienvenido (a) al foro. ¿Por qué no nos pones tu versión y te ayudamos con las palabras que tienes dudas?
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Sep 2008
    Age
    44
    Posts
    24
    Rep Power
    195

    Default Re: Terminos de nomina

    That's perfect,this is my version:

    "Integrated Payroll system aims to maintain a cost structure for all charges and the process employee payrolls. The system supports the payroll of operational staff and administrative as well as back office of the company. That system is designed to adapt to the country's labor laws which will be implemented. In addition to the payment of wages, the system provides for the calculation of paragraphs labor and legal obligations related to the employee. The system is joined to the System "Production Order" as well as, with accounting system of the company. The union of these three systems provides a system that allows to audit the payment of staff."

    I hope you can understand,thanks a lot

  4. #4
    Registered User
    Join Date
    Sep 2008
    Age
    44
    Posts
    24
    Rep Power
    195

    Default Re: Terminos de nomina

    Quote Originally Posted by SandraT
    ¡Hola Ivelcon! Bienvenido (a) al foro. ¿Por qué no nos pones tu versión y te ayudamos con las palabras que tienes dudas?

    That's perfect,this is my version:

    "Integrated Payroll system aims to maintain a cost structure for all charges and the process employee payrolls. The system supports the payroll of operational staff and administrative as well as back office of the company. That system is designed to adapt to the country's labor laws which will be implemented. In addition to the payment of wages, the system provides for the calculation of paragraphs labor and legal obligations related to the employee. The system is joined to the System "Production Order" as well as, with accounting system of the company. The union of these three systems provides a system that allows to audit the payment of staff."

    I hope you can understand,thanks a lot

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    685

    Default Re: Terminos de nomina

    Quote Originally Posted by ivelcon
    That's perfect,this is my version:

    "Integrated Payroll system aims to maintain a cost structure for all charges and the process employee payrolls. The system supports the payroll of operational staff and administrative as well as back office of the company. That system is designed to adapt to the country's labor laws which will be implemented. In addition to the payment of wages, the system provides for the calculation of paragraphs labor and legal obligations related to the employee. The system is joined to the System "Production Order" as well as, with accounting system of the company. The union of these three systems provides a system that allows to audit the payment of staff."

    I hope you can understand,thanks a lot
    Hola ivelcon. No pegaste las primeras frases del español, así que no puedo saber lo que dice el original. Hay confusión con "the process employee payrolls". "Process" acá es un sustantivo o verbo? Además, debería decir "aims at maintaining...". Las otras dos frases también carecen de claridad.

    En cuanto al texto traducido, "apartado" refiere a una porción del salario donde el empleado paga impuestos, no? Así la palabra en inglés sería "allowance" o "withholding". '...the calculation of labor-related withholdings...'

    El resto: "The system is integrated into the "Production Order" System as well as the accounting system of the company. The union of these three systems provides an audited personnel payment system."

  6. #6
    Registered User
    Join Date
    Sep 2008
    Age
    44
    Posts
    24
    Rep Power
    195

    Default Re: Terminos de nomina

    Hola Scottj, gracias por responder.

    este es el texto en español
    "El sistema de Nómina Integral tiene como finalidad mantener una estructura de costos para todos los cargos de la empresa y procesar la nómina del personal. El sistema soporta las nóminas tanto del personal operativo como del personal administrativo y de back office y está hecho de manera flexible de manera de adaptarse a la legislación laboral del país en donde se vaya a implementar. En adición al apgo del salario, el sistema contempla el cálculo de apartados laborales y obligaciones legales relacionadas con el personal. Este sistema se integra con los Sistemas de “Orden de Producción” y la aplicación contable que tenga la empresa. La unión de los tres sistemas consitutye un”sistema auditado de pago de personal”."

    Versión en Inglés
    "Integrated Payroll system aims to maintaing a cost structure for all charges and the process employee payrolls. The system supports the payroll of operational staff and administrative as well as back office of the company. That system is designed to adapt to the country's labor laws which will be implemented. In addition to the payment of wages, the system provides for the calculation of paragraphs labor and legal obligations related to the employee. The system is joined to the System "Production Order" as well as, with accounting system of the company. The union of these three systems provides a system that allows to audit the payment of staff."

    Espero puedas ayudarme, y gracias

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    685

    Default Re: Terminos de nomina

    Quote Originally Posted by ivelcon
    Hola Scottj, gracias por responder.

    este es el texto en español
    "El sistema de Nómina Integral tiene como finalidad mantener una estructura de costos para todos los cargos de la empresa y procesar la nómina del personal. El sistema soporta las nóminas tanto del personal operativo como del personal administrativo y de back office y está hecho de manera flexible de manera de adaptarse a la legislación laboral del país en donde se vaya a implementar. En adición al apgo del salario, el sistema contempla el cálculo de apartados laborales y obligaciones legales relacionadas con el personal. Este sistema se integra con los Sistemas de “Orden de Producción” y la aplicación contable que tenga la empresa. La unión de los tres sistemas consitutye un”sistema auditado de pago de personal”."

    Versión en Inglés


    Espero puedas ayudarme, y gracias
    "Integrated Payroll system aims at maintaining a cost structure for all charges and processing employee payrolls. The system supports the payroll of operational staff and administrative as well as the back office of the company. It is designed to adapt to the country's labor laws where it will be implemented. In addition to the payment of wages, the system provides for the calculation of labor-related withholdings and legal obligations related to the employee. The system is integrated into the "Production Order" System as well as the accounting system of the company. The union of these three systems provides an audited personnel payment system."

    Espero que te ayude...cualquier duda, pregunta!

  8. #8
    Registered User
    Join Date
    Sep 2008
    Age
    44
    Posts
    24
    Rep Power
    195

    Default Re: Terminos de nomina

    Estupendo!! gracias

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Términos en español
    By danielr in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 6
    Last Post: 11-18-2016, 03:07 PM
  2. Términos de pesca
    By ElVizconde in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 01-10-2010, 07:02 PM
  3. terminos de geografía.
    By CECIYJUANI in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-18-2008, 11:18 PM
  4. mas terminos necesarios
    By IBERIA in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 0
    Last Post: 09-29-2007, 11:02 AM
  5. Terminos hipotecarios
    By maria eugenia fernandez in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-27-2006, 01:28 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •