+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Hipotecación

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    Puerto Rico
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Hipotecación

    Hola, no encuentro ni sinónimos ni un equivalente para la palabra Hipotecación, la oración completa es: "El recaudamiento de un impuesto sobre el alcohol para sustentar directamente centros de rehabilitación del alcoholismo, es llamado hipotecación".

  2. #2
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Arrow Impuesto Confiscatorio

    La frase esta en Wikipedia:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Impuesto

    “El recaudamiento de un impuesto para su gasto en un fin específico, por ejemplo el recaudamiento de un impuesto sobre el alcohol para sustentar directamente centros de rehabilitación del alcoholismo, es llamado hipotecación. La práctica es a menudo criticada por ministros de finanzas públicas, ya que reduce su libertad de acción. Algunos economistas consideran que el concepto es intelectualmente deshonesto ya que en la realidad el dinero es fungible.”

    Para mí HIPOTECACION es un error de la traducción, la frase no tiene su equivalente en la versión en inglés y si esta en la versión en portugués, con lo cual deduzco que es un error de la traducción del portugués al español.

    Me parece que lo correcto sería decir impuesto confiscatorio.
    Por otro lado la oración siguiente carece de sentido porque generalmente son los ministros de finanzas o los gobiernos los que la imponen. Lo acabo de editar en el sentido que a mí me parece correcto:

    “El recaudamiento de un impuesto para su gasto en un fin específico, por ejemplo el recaudamiento de un impuesto sobre el alcohol para sustentar directamente centros de rehabilitación del [[alcoholismo]], es considerado un impuesto confiscatorio. Esta práctica es a menudo criticada algunos economistas consideran que el concepto es intelectualmente deshonesto ya que en la realidad el dinero es fungible.”

    Wikipedia se construye con el aporte de todos, veremos que opinan los editores o meta editores de la sección:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Discusi%C3%B3n:Impuesto

    Saludos

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    26
    Rep Power
    144

    Default

    Hola,
    Creo que el texto es incorrecto. La palabra hipotecación solo la encuentro como sinónimo de hipoteca o crédito hipotecario.
    Espero que mi aporte te sirva,
    Saludos,
    Piru.

  4. #4
    Luciano
    Guest

    Default

    Coincido con Piru, el término parece ser incorrecto.
    Saludos,
    Mariana

  5. #5
    Contributing User
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    148
    Rep Power
    159

    Default

    Si te puedo ayudar de una manera distinta, en francés es "hypothéquer"... Ojala que mi aporte europeano te sirva... ;-)
    Ciao

  6. #6
    Luciano
    Guest

    Default

    Gracias por tu aporte!!

  7. #7
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default

    Creo que "Impuesto confiscatorio" es un término muy general. Un impuesto puede ser confiscatorio y no necesariamente relacionarse con contribuciones obligatorias para programas sociales. Por otra parte. le estaríamos dando a "Hicotecación" una connotación ilegal, ya que según el principio universal de la no confiscatoriedad de la tributación un impuesto nunca debe ser confiscatorio.



    Saludos


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  8. #8
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    182

    Default

    Surprise, surprise, check out this other meaning:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Hypothecation
    Hypothecation
    The original use of the word hypothecation was for a pledge of property as collateral for a debt without transfer of possession to the party making the loan. The arrangement is common with modern mortgages - the borrower retains legal ownership of the property but provides the lender with a lien over the the property until the debt is paid off.

    A more recent use of the word is as a contraction of "hypothetical dedication", as in a "dedicated tax" to be collected for a specific purpose. For instance, in the United States the Gasoline Tax (a tax on sales of motor vehicle fuel) is dedicated to the funding of transportation infrastructure....

    So, to my surprise also, the word hypothecation does refer to taxes after all.

  9. #9
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default

    Que interesante !!.... ¿se podría calificar entonces como un tributo o gravámen especial ?


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  10. #10
    Registered User
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    México D.F.
    Posts
    10
    Rep Power
    172

    Default

    hipotecación Es un barbarismo por idioma.
    pero que tal RECAUDACIÓN.

    ésta palabra si existe en el diccionario y se ajusta más a la lógica
    de tu frase.

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •