Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Financial Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Financial Translation Share information on the translation from Spanish into English of personal, public, and corporate finances.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-02-2008, 10:06 AM   #1
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Confusion /confisión

Dear colleagues: I wonder iF there is a term in English for the Spanish term “confusión” , within the context of a debt settlement trough merger; i.e. two entities which hold accounts receivables with each other, and said accounts get “confused” due to a merger between these two entities. In Spanish (and under this context) “confusión” is categorized as a way to settle debts.

Thanks in advance to you all
__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 01:58 PM   #2
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 416Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

(Estoy estudiando)
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 02:18 PM   #3
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Gracias por tu apoyo David, estoy segura que como abogado estás muy familiarizado con modalidades de extinción de deudas. Si llegas a encontrar algo por favor avísame

Kind regards
__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 02:58 PM   #4
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 935
Rep Power: 756exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Hola Hebe, ¿puedes poner tu palabra en una frase?
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 03:20 PM   #5
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hola exx !!!
El término legal es “confusión” y es una forma de extinción de deuda. Normalmente ocurre cuando una sociedad acreedora y una sociedad deudora se fusionan y al quedar una sociedad resultante (la cual es deudora y acreedora de la mencionada deuda) se extingue la deuda por confusión. Intento averiguar si en inglés hay un término jurídico equivalente

Saludos
__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 05:00 PM   #6
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 416Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Mergers


¿Qué opinas...?
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 05:20 PM   #7
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Un dato invaluable David un millón de gracias

Increible que se puedan emitir consultas jurídicas gratuitas por medio de este link

Eternally grateful,
__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 05:25 PM   #8
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,075
Rep Power: 1234mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Hi Hebe! The Diccionario de Ciencias Jurísdicas y Políticas de Ossorio says:

Confusión de derechos
Es una de las formas típicas de extinción de las
obligaciones. Tiene lugar cuando se reúnen en
una misma persona, por sucesión universal o
cualquier otra causa, la calidad de acreedor y la
de deudor, así como también cuando una tercera
persona sea heredera del acreedor y del deudor.
Puede ser total o parcial.

The Bilingual Legal Dictionary (Bossini & Gleeson) says extinguishment of rights due to the merging of debtor and creditor in the same person.

The same dictionary: Merger of rights: confusión de derechos

Hope it helps!


__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 04-02-2008, 06:07 PM   #9
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Thank you so much Merce !!! That was a great help too
__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:55 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator