Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Spanish to English Financial Translation Share information on the translation from Spanish into English of personal, public, and corporate finances. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 8
Rep Power: 43
![]() |
Saludos
Alguien me puede explicar la diferencia entre: avalista, fiadora, codeudora solidaria. I thought they all meant the same thing, guarantor. La frase completa: La Sociedad es avalista, fiadora y codeudora solidaria de la sociedad relacionada XXYY S.A. a favor del Banco XXYY, hasta la suma de UF20.000, garantizando asi todas las operaciones actuales y futuras de dicha sociedad. Agradezco todo tipo de ayuda. Cyndi Last edited by reny : 09-06-2006 at 06:05 PM. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2001
Posts: 1,241
Rep Power: 729
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Creo que la diferencia entre avalista y coodeudor depende de la legislación de cada país. Si especificaras para donde es la traducción algun nativo de ese país puden ayudarte.
Igual a lo mejor estos links te sirven: Aval Avales Fiador Solidario Fiador |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Jul 2006
Posts: 26
Rep Power: 58
![]() |
Hi Cyndi.
Avalista, garante, fiador (guarantor): Persona o empresa que frente al acreedor de un tercero, asume el deber de garantizar el cumplimiento de una obligación no propia, es decir, de otra persona o empresa llamada deudor principal. Codeudor Persona que firma el pagaré además del prestatario y que es igualmente responsable por la obligación si el prestatario no cumple con sus pagos. Creo que codeudor no es la misma figura jurídica que avalista/garante/fiador. Pero eso puede cambiar de país a país. Espero te sirva, Piru. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 8
Rep Power: 43
![]() |
Los terminos vienen de "estados financieros" de una Sociedad en Chile. Conociendo el país de origen, espero que alguien puede ayudar a clarificar todo.
C |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2001
Posts: 1,241
Rep Power: 729
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hice una busqueda de "Chile" en el Foro, a lo mejor tenes que preguntarles a los traductores nativos de Chile:
http://www.english-spanish-translato...?searchid=1130 |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 429
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
avalista/aval: firma el contrato o documento, y éste puede ser exigible al deudor directo o al aval, indistintamente, pero si se diera el caso de que el aval pagara la deuda y el deudor directo no lo hiciera, entonces el aval puede exigir el pago al deudor directo en la "via de regreso"
fiadora:garantiza el compromiso del deudor directo, y a menos que incumpla en el pago éste último, se puede tomar en pago la prenda de la fiadora. codeudora solidaria: firma y se obliga al mismo tiempo con el aval, y es igualmente responsable, no cabiendo la posibilidad de exigir el pago al deudor principal en caso de incumplimiento. ojalá te sirva... Last edited by Mexican Translator : 09-14-2006 at 03:34 PM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|