I'm translating a company's financial statements and have come across two line items:
"Cuentas por pagar" and "Acreedores Varios"
I thought "cuentas por pagar" was accounts payable until I ran across the second term, I was told "acreedores varios" is accounts payable. I'm totally lost they obviously don't mean the same thing since they are two different line items.
Could someone please shed some light on this.