Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Financial Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Financial Translation Share information on the translation from Spanish into English of personal, public, and corporate finances.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-15-2006, 12:51 PM   #1
ibcyndi
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 8
Rep Power: 31ibcyndi will become famous soon enough
Cool Cuentas por pagar/Acreedores Varios

Greetings:

I'm translating a company's financial statements and have come across two line items:

"Cuentas por pagar" and "Acreedores Varios"

I thought "cuentas por pagar" was accounts payable until I ran across the second term, I was told "acreedores varios" is accounts payable. I'm totally lost they obviously don't mean the same thing since they are two different line items.

Could someone please shed some light on this.

Many thanks!!

Cyndi
ibcyndi is offline   Reply With Quote
Old 08-15-2006, 02:21 PM   #2
Piru
Forum User
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 26
Rep Power: 46Piru is a jewel in the rough
Default

Hi Cyndi
Cuentas a pagar is "accounts payable"
Acreedores varios: "sundry creditors"

Piru
Piru is offline   Reply With Quote
Old 08-29-2006, 06:12 PM   #3
Richard Cadena
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: Mexico, D.F.
Posts: 7
Rep Power: 32Richard Cadena will become famous soon enough
Default

Hellio Cyndi:

If you take these two terms separately, "cuentas a pagar" is "accounts payable" and "acreedores varios" can be "sundry creditors". The other possibility (the one I usually use in a separate context) is "other payables". If this comes to you in a combination of "cuentas a pagar y acreedores varios", then the combined package would be "accounts payable and accrued liabilities". What country are your F/S from? I live and work in Mexico City.
If you work a lot with accountants, I suggest buying monolingual material from the AICIPA. Their bookstore is at www.cpa2biz.com. I suggest starting with "Accounting Trends & Techniques", published yearly. I have 10 of them. Most of my clientele is made up of accounting firms. My e-mail is rjcadena@avantel.net.
Hope this helps.
Best regards,
Richard Cadena
Richard Cadena is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2006, 01:15 PM   #4
garciaaguirre
Registered User
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 18
Rep Power: 43garciaaguirre is a jewel in the rough
Default

para acreedores varios:

Sundry creditors.


Para cuentas a pagar:

Payable Accounts
garciaaguirre is offline   Reply With Quote
Old 09-05-2006, 05:44 PM   #5
Professor
Senior Member
 
Join Date: Jul 2001
Posts: 1,238
Rep Power: 716Professor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond reputeProfessor has a reputation beyond repute
Exclamation Diccionarios Financieros Inglés - Español Gratis y Online

Cuentas a Pagar

Acreedores Varios
Professor is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:09 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator