Add To:
More
![]() |
Translation News Spanish Translation English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish to English Financial Translation Share information on the translation from Spanish into English of personal, public, and corporate finances. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: May 2007
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Hello, I wan to know the right translation of Estados Financieros in english.
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi. That would be financial statements
Hope it helps ![]()
__________________
![]() Hebe ♥ ♫
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 416
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
opino lo mismo, "Financial statements"...
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: May 2007
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
OK, Imaginen que realizaron una compra en el exterior el 30-11-06, y el producto, llega el 25-01-07, el mismo venia por barco. ¿Al momento de registrar el seguro del producto a que periodo lo imputarían? En que momento realizarían el registro del producto al inventario?
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 890
Rep Power: 2082
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Carlos si te refieres al seguro del envío de carga (COST FREIGHT INSURANCE) creo que eso se debe registrar durante el periodo fiscal en que se canceló el seguro es decir al momento del envío (shipment). Si te refieres a otro seguro de un producto en particular, creo que debe registrase después de la nacionalización de la mercancía (customs clearance)
Hope to have been of help ![]()
__________________
![]() Hebe ♥ ♫
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|