Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Accounting Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Accounting Translation Discussions about how to translate Spanish Financial Statements and other accounting terms into English.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-01-2006, 02:47 PM   #1
jdarriola
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 1
Rep Power: 0jdarriola will become famous soon enough
Question Acumulado

Hola amigos...
alguien me podría indicar como se dice acumulado en inglés??

bueno el termino que ando buscando es para indicar los valores que sean "acumulado" durante todo el periódo ó ejercicio fiscal.

de antemano
muchas gracias

Last edited by jdarriola : 06-01-2006 at 02:51 PM.
jdarriola is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2006, 06:18 AM   #2
jazznaround
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 1
Rep Power: 0jazznaround will become famous soon enough
Smile acumulado

La palabra en ingles para acumulado es "accumulated"


a la orden
jazz
jazznaround is offline   Reply With Quote
Old 06-05-2006, 12:05 PM   #3
Marlene
Contributing User
 
Marlene's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 83
Rep Power: 49Marlene has a spectacular aura about
Default Acumulado

Coincido totalmente!
Saludos!!
M.
Marlene is offline   Reply With Quote
Old 06-07-2006, 08:37 AM   #4
Ahab_Werther
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Age: 31
Posts: 3
Rep Power: 0Ahab_Werther will become famous soon enough
Default acumulado

Aunque "accumulated" es la traduccion correcta al Ingles para "Acumulado", en el caso particular que mencionas, te recomiendo que uses el vocablo: "Cumulated", que hace referencia a un monto acumulado en terminos financieros.

Y pido una gran disculpa por no poder emplear acentuaciones!!!
Ahab_Werther is offline   Reply With Quote
Old 07-13-2006, 04:53 PM   #5
ClaraWinch
Junior Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Atlanta
Posts: 11
Rep Power: 29ClaraWinch will become famous soon enough
Default

Hi there: The right translation of this financial term is "cumulated value". Take Care
ClaraWinch is offline   Reply With Quote
Old 07-14-2006, 02:16 PM   #6
Joss
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 4
Rep Power: 0Joss will become famous soon enough
Default

I think you will find "accrued" is a very commonly used word in financial contexts.
Joss is offline   Reply With Quote
Old 07-19-2006, 11:28 AM   #7
rvarela
Junior Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Lima
Age: 40
Posts: 1
Rep Power: 0rvarela will become famous soon enough
Default

Accrue (Acumular)
Acumulación o crecimiento durante el tiempo.
rvarela is offline   Reply With Quote
Old 07-24-2006, 05:13 AM   #8
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 108
Rep Power: 120gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default

Definitivamente, "accrued" como acumulado/devengado
gentle is offline   Reply With Quote
Old 08-02-2006, 07:47 PM   #9
Richard Cadena
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: Mexico, D.F.
Posts: 7
Rep Power: 28Richard Cadena will become famous soon enough
Default Acumulado - More context is needed

How is "acumulado" used? As an adjective or a noun?
As an adjective, the options are "accumulated" or "accrued", depending on the context.
As a noun (el acumulado), it is "accumulated compilation".
Hope this helps.
Richard Cadena is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2007, 11:35 AM   #10
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Richard Cadena
How is "acumulado" used? As an adjective or a noun?
As an adjective, the options are "accumulated" or "accrued", depending on the context.
As a noun (el acumulado), it is "accumulated compilation".
Hope this helps.

In financial terms, the noun that I have seen most commonly used is accrual
regards
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"

Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 10:20 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator