Spanish Desktop PublishingSpanish DTPColombian Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Localization > Spanish Desktop Publishing
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish Desktop Publishing Forum focused on the problems that may occur when converting layouts with text, graphics, photos, and other visual elements into Spanish.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-06-2006, 08:29 AM   #1
quiwi
Forum User
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 57
Rep Power: 53quiwi will become famous soon enough
Default estucado

Perdon!! lo estoy diciendo en portugués: "estocado"
En español se dice "estucado"!!
igual quiero saber que es ?????????????????????
quiwi is offline   Reply With Quote
Old 11-07-2006, 06:57 AM   #2
Galatea87
New Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Córdoba, Argentina
Age: 22
Posts: 8
Rep Power: 40Galatea87 will become famous soon enough
Default estucado

Estimado forero Quiwi:

Papel estucado: El opaco y muy liso propio para la impresión de fotograbados de trama fina. (RAE)

a) cromolux: tintado por una cara. Sirve para etiquetas, envoltorios elegantes, etc.
b) papel para grabados: tintado por las dos caras. Sirve para impresiones representativas con trama fina, ilustraciones, etc.
c) papeles tintados a máquina: la impresión no es tan brillante como sobre el papel para grabados. Los papeles tintados a máquina son apropiados para cualquier producto impreso.

http://www.marketingdirecto.com/glos...el+Estucado%3A

Equiv en Inglés: Stucco paper

Te sirve esa info??
Galatea87 is offline   Reply With Quote
Old 11-07-2006, 09:11 AM   #3
marisa_dg
Contributing User
 
marisa_dg's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 159
Rep Power: 80marisa_dg has a spectacular aura about
Default groso/a

Sos un groso Galatea!!!!!!!!!!!!!!!
o grosa, no se...
marisa_dg is offline   Reply With Quote
Old 11-07-2006, 09:13 AM   #4
quiwi
Forum User
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 57
Rep Power: 53quiwi will become famous soon enough
Default muy util

Se agradece !!!!!!!!!!!!!!!!!!
quiwi is offline   Reply With Quote
Old 11-09-2006, 12:27 PM   #5
Galatea87
New Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Córdoba, Argentina
Age: 22
Posts: 8
Rep Power: 40Galatea87 will become famous soon enough
Default soy nena, je

No hay problema, sólo buské la info.

Besos...

Godspeed, sailors!
Galatea87 is offline   Reply With Quote
Old 10-24-2007, 12:21 PM   #6
RodrigoDG
Senior Member
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 523
Rep Power: 314RodrigoDG has a brilliant futureRodrigoDG has a brilliant futureRodrigoDG has a brilliant futureRodrigoDG has a brilliant futureRodrigoDG has a brilliant futureRodrigoDG has a brilliant futureRodrigoDG has a brilliant future
Default

Chicos gracias por la info!!!!
RodrigoDG is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:35 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator