-
Bleed
Received the email copied below from a client. What does he mean by Bleed?
Hi Chris, Our printer is telling me that we need to add a bleed to the translated file of the newsletter. Can you do that and forward on to our printer again.
Thanks,
Chris
-
Re: Bleed
Hola Chris! se refiere a las marcas de sangrado q utilizan en las imprentas para usarlas de guia a la hora de los cortes.
Muchas veces piden alguans especificas, en cuanto a distancias y medidas, deberias con sultarlo con la imprenta si es q necesitan algo puntual.
Por otro lado estas marcas las sacas en pdf, habria q ver q porgrama estas utlizando.
Ahroa, igual tengo una duda, q diferencia hay entre una marca de corte y una de sangrado?
-
Re: Bleed
Las marcas de corte (Crop marks) son dos líneas en cada esquina del límite de diseño, que se usan para hacer el corte con la guillotina, por otro lado, sangria o también desborde (Bleed) es cuando dentro de un diseño que va a ser mandado a impresión, se deja desbordar el color fuera del espacio de la impresión al menos 3 milímetros ya que el mismo va a pasar por la guillotina de corte. Esto asegura que cuando se corte, el trabajo de salida no muestre áreas blancas no impresas que debieron tener color.
Por lo tanto, ambas opciones van de la mano, sin embargo, no todos los archivos requieren ambas marcas, ya que depende de la imprenta y del archivo. Las que son casi de uso obligatorio son las marcas de corte (cropmarks).
Saludos,
-
Re: Bleed
Perfecto! ya me queda clara la diferencia! ;)
Son dos terminos q tienen muchos sinonimos, no solo por las traducciones sino q cada imprenta decide como nombrarlo tmb.
Otro termino q escuche varias veces para las marcas de sangrado son las "demasias".
-
Re: Bleed
Ojo ! cuando armen un documento para imprenta, tener en cuenta las demasías según el pliego y no la maquetación del documento y dejar bleed también en el pliego par.
-
Re: Bleed
Understood. Thank you very much ladies.