+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Length of Text

 
  1. #1
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Wink Length of Text

    Hello! I'm new to DTP, and I wonder what's the best thing to do when the target text is much longer than the source.
    Should I prefer a smaller font, or should I add all the pages I need and change the layout of the pics?

    Thanks everyone!

  2. #2
    Contributing User marisa_dg's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    159
    Rep Power
    166

    Default

    Veronica, en esos casos conviene preguntarle al cliente cual es su preferencia. Si no tenes esa opción tendrás que usar tu criterio: podrás agregar páginas si es un libro o achicar el cpo tipografico si es un afiche... en fin, cada pieza gráfica te dará sus posibilidades.

    saludos

  3. #3
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Y si el cliente no prefiere ninguna opción? Qué será lo más fácil, o lo que más me conviene a mi?

    Creo que lo más fácil suena agregar páginas, pero no resulta tan fácil si me doy cuenta que tengo que mover las imagenes tambien....

  4. #4
    Contributing User marisa_dg's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    159
    Rep Power
    166

    Default

    Vas a poder agregar páginas en la medida que el programa te lo permita, es decir, si estas usando un programa de edición editorial (qxp, indd, pm) todo bien, ahora si estas usando uno de dibujo, como ilustrator o freehand te las vas a tener que arreglar de otro modo.
    Con respecto a las imágenes, deberías pedirle al traductor que te indique qué parte del texto menciona el tema de la imágen para que puedas adaptar el diseño con cierta coherencia.
    Una duda: vos haces la traducción o solo el DTP?

    SALUDOS!

  5. #5
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Yo hago el DTP, a veces me vienen idiomas que no sé, como ruso o chino, y no sé que hacer porque no entiendo lo que leo!

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,148
    Rep Power
    525

    Default

    En esos casos no importa si entendes el idioma o no .. lo que importa es saber si la cantidad de texto es mayor o menor al original .. ahi te tenes que plantear como resolver el tema del espacio disponible en la pagina. Siempre depende del original y del target del idioma. Saludos!!!

  7. #7
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    120
    Rep Power
    334

    Default si, o en el peor. . .

    . . de los casos, lo que resta seria una revision por un traductor o proofer al final del dtp asegurandote este que tu trabajo de dtp es bien aplicado. . . el orden y sentido de lectura de las oraciones o parrafos a veces a estos idiomas es complicado asi que lo mejor es siempre que lo vea alguien que sea capaz de leerlo. Creo que esto aliviara tus dudas al respecto

    G!

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,148
    Rep Power
    525

    Default

    Exacto. Gracias Gabriel por tu aporte.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •