Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Portuguese Translation We would like everybody working in translations to and from Portuguese to use this category as meeting point to ask questions, share experiences, define terms, explore new quality assurance or technical approaches, debate about the Portuguese language. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2009
Age: 19
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
What does this mean??
e pra essa carinha ..... ......sair de um jeito bem legal vc tem que colocar entre cochetes [ ] RRSRSRS SERIOO.... e estou apenas agradecendo!!! É A MINHA EDUCAÇÃO credo ta me ignorando foi mal ter respondido nao me ignoraaa mano Sinto muito se eu lhe incomodado. minha visitar foi acidental. Eu tive que visitar outras perfil em vez de vocês. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 66
Posts: 197
Rep Power: 328
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
For this little face .....
...... to come out cool, you have to put (it) between a paper fastener [ ] (could be almost anything used to hold or grip an object) Hahahaha Seriously... and I am just thanking you (showing my appreciation)!!!! It is my upbringing (way I was raised) I believe you are ignoring (me) It was wrong to have answered Don't ignore me, brother (friend) I regret it deeply if I have bothered you. My visit was accidental. I had to visit other profiles instead of yours. ("Yours" is plural.) |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Aug 2009
Age: 19
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Thank you so much!!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|