Translate to SpanishPortuguese TranslationEnglish to European Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Languages > Portuguese Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Portuguese Translation We would like everybody working in translations to and from Portuguese to use this category as meeting point to ask questions, share experiences, define terms, explore new quality assurance or technical approaches, debate about the Portuguese language.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-22-2008, 04:15 AM   #1
Ali
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 397
Rep Power: 513Ali has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond repute
Question Brote

Hola a todos!

Alguien sabría decirme como sería la traducción de la palabra "brote" al portugués. Hace referencia a un texto de psicología: " Desarrollo, fase y brote." No hay mucho más que eso.

Gracias / Obrigada!!
Ali is offline   Reply With Quote
Old 11-01-2008, 12:37 PM   #2
Faraó
Contributing User
 
Faraó's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: مصر‎,
Posts: 132
Rep Power: 202Faraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant future
Default Re: Brote

Hi Ali,

If "brote" is a word which derived from the verb "brotar" then I would translate it in that context as "desenvolvimento, estádios e crescimento". It is quite difficult to give you the right answer, but since you say this is a psychology text, probably "crescimento" would make sense; but it would be better if we could have more information.

Greets,

Faraó
Faraó is offline   Reply With Quote
Old 12-05-2008, 06:07 AM   #3
elianag
Forum User
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 25
Rep Power: 19elianag will become famous soon enough
Smile Re: Brote

Hola,

La traducción para la palabra "brote" en Portugués de Brasil es "surto". Es un término medico, psiquiatrico.
La traducción de "desarrollo, fase, brote" es "desenvolvimento, estágio ou fase, surto".
Todavía no estoy segura de la traducción para "fase", puede ser simplemente "fase" también en Portugués.

Saludos!

Eliana
elianag is offline   Reply With Quote
Old 12-06-2008, 09:57 AM   #4
Faraó
Contributing User
 
Faraó's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: مصر‎,
Posts: 132
Rep Power: 202Faraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant future
Default Re: Brote

Estamos sempre a aprender e ainda mais com outras línguas. Descobri que em brasileiro "brote" também é um biscoito torrado
__________________
نحن من مصر
Faraó is offline   Reply With Quote
Old 12-21-2008, 02:33 PM   #5
Anna Carolina
New Member
 
Anna Carolina's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Rio de Janeiro / Brazil
Age: 18
Posts: 5
Rep Power: 14Anna Carolina will become famous soon enough
Default Re: Brote

Quote:
Originally Posted by elianag
Todavía no estoy segura de la traducción para "fase", puede ser simplemente "fase" también en Portugués.


Elianag, "fase" pode ser estágio, período ou, também, fase em Português - ao menos, o do Brasil.


Quote:
Originally Posted by Faraó
Estamos sempre a aprender e ainda mais com outras línguas. Descobri que em brasileiro "brote" também é um biscoito torrado :D

Isso é muito regional, Faraó. Não conheço este significado... realmente, estamos sempre aprendendo com as línguas!
__________________


"As pessoas que passam por nós não vão sós, não nos deixam sós. Deixam um pouco de si, levam um pouco de nós."
(Saint Exupéry)
Anna Carolina is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:15 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator