Olá. A tradução correta para essa estrutura é 'há xx anos' ou 'xx anos atrás'. 'Há xx anos atrás' não existe, ou melhor, até existe por aí, mas é usado incorretamente... :)
Abs.
vmota.
Printable View
Olá. A tradução correta para essa estrutura é 'há xx anos' ou 'xx anos atrás'. 'Há xx anos atrás' não existe, ou melhor, até existe por aí, mas é usado incorretamente... :)
Abs.
vmota.
Ainda nesse sentido, é comum também ver muitos escrevendo 'daqui pouco', esquecendo-se do a... :) A expressão correta é completa é 'daqui a pouco', e não daqui pouco...
Abs!
Viviane.
Hola again vmota ^_^ bueno, en ese sentido es como el español, el equivalente sería 'hace xx años' o 'xx años atrás' y no 'Hace xx años atrás'.
Sí, el tema es que muchas veces se usa de forma equivocada, también por muchos lingüistas... :)
Saludos,
vmota.