-
Duda legal
Hola. Pertenezco a una asociación deportiva española. Por mi cuenta he adquirido unos libros en inglés sobre el deporte que realizamos, pero soy el único con conocimiento de entre mis compañeros para traducirlos. ¿Existe algún problema en que los traduzca para que ellos puedan leerlos?
Gracias de antemano
-
Re: Duda legal
Supongo que no pasa nada si los traducís a nivel "informal", o sea, como una cuestión interna para tus colegas.
Saludos.
-
Re: Duda legal
Claro, claro. Mi idea es traducirlos y dárselos a mis compañeros de forma completamente gratuita y sólo para ellos, sin vistas a nada más. Pero como en los libros pone eso de que no se puede reproducir ni modificar ni nada de nada...
-
Re: Duda legal
Bueno, también se me ocurre que para evitar cualquier tipo de inconveniente podés juntarte con ellos y contarles de qué se trata el libro y que ellos te consulten sus dudas, ¿no?
-
Re: Duda legal
Sï, pero con eso sólo adquirirían una idea general, y yo quiero que lo conozcan como yo.
-
Re: Duda legal
¿Y averiguaste si no existe ya una versión traducida?
-
Re: Duda legal
No existen. Y la verdad es que me hallo bastante indeciso porque aunque mi intención es la mejor, no quiero tener problemas =(
-
Re: Duda legal
Mi compañera abogada me asesora y me dice que no deberías tener inconveniente por que no estarías realizando tu traducción a nivel masivo ni con intención de lucro. De todas maneras, te recomiendo que leas la legislación de tu país referente a los derechos de autor.
-
Re: Duda legal
Soy español. No sé cómo andará el tema por aquí. Es que de temas legales no tengo ni idea...
Gracias, mariacecilia =)