Need Help with Translation Organization
I am a new user and need some suggestions.
I have been a translator/interpretor (English/Spanish, Spanish/English) for the past 7 years but have never been certified. I am trying to get a job in the County Court House and was told that I needed to become a member of a Translation Organization and take a test. Can someone recommend a reputable organization?
I would also appreciate any tips you can offer for becoming a Certified Translator.
Thanks!
Digna
Re: Need Help with Translation Organization
Estimada Digna:
La única organización que yo puedo recomendar es la muy conocida ATA(American Translators Association). Acá dos enlaces que pueden serte útiles:
http://www.atanet.org/certification/...t_overview.php
http://www.atanet.org/certification/...y_overview.php
Según parece, sólo el 20% de los que llevan a cabo el examen, logran aprobarlo. En ello tienen razón. No porque yo lo haya leído en el sitio, sino porque lo he comprobado mediante conversaciones que he tenido con otros colegas.
Entonces, con ese tipo de noticias tan pero tan "alentadoras", cualquiera se anima a tomar el examen, excepto yo. Digo, no por ahora. Será más tarde, a pesar de que llevo cerca de cuatro años en este campo.
En todo caso, y de acuerdo a los siete años de experiencia que nos dices que has acumulado, bien vale la pena hacer el intento.
Así que, suerte.
Saludos,
seeker50.
Re: Translation Organization
Seeker50,
Gracias por su ayuda. ATA es una de las organizaciones que yo había investigado. Y también me di cuenta que al parecer el examen es muy difícil, pero tengo que intentarlo.:)