+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 11 to 20 of 27

Thread: El léxico de la vestimenta

 
  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2011
    Age
    31
    Posts
    253
    Rep Power
    188

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    Très chic, indeed, Martin.
    Muy buen artículo.
    PIM: ¿Dónde encontraste que dicen "cazadora vaquera"? Me imagino a Buffy, la cazavampiros, versión cowgirl jajajaja

  2. #12
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    Que existe, existe! Pero no es comun encontrarlo en cualquier casa de ropa, puede que en alguna de las que alquila ambos para fiestas haya alguno, y sino en alguna tienda mucho mas formal, podria decirte alguna marca pero no quiero que me anulen el post.

    Por lo general el hombre clasico lo lleva y es muy comun verlo en ambientes corporativos.

    Danield el termino lo encontre en un newsletter que recibo todas las semanas de un diario de moda de España. (me llego la semana pasada asi q es bastante actual)
    Last edited by PIM; 05-07-2012 at 09:45 AM.

  3. #13
    Forum User
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    89
    Rep Power
    78

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    ¡Cazadora vaquera sí que es un término que nunca había escuchado a pesar de tener amigos españoles! Quizá no sea un término muy común o varíe de acuerdo a la región de España en cuestión...
    Last edited by flor1990; 05-07-2012 at 07:52 PM.

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2011
    Age
    31
    Posts
    253
    Rep Power
    188

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    Sí, sí, sí, PIM, es verdad, lo busqué y lo acabo de ver en una publicación de moda en español muy reconocida. Además si buscamos imágenes en google de "cazadora vaquera" salen igualitas a lo que en Arg. llamamos "camperita de jean".
    Pero, de ahora en más, me voy a hacer la Buffy cool y voy a decirle "cazadora vaquera" jajaja y citar la revista.
    Gracias foristas fashionistas!

  5. #15
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    De cualquier forma cazadora existe (ver la foto) y se aplica para los sacos de bolsillos cuadrados, mas bien sport, con un lazo a la altura de la cintura. Ojo que no me refiero a los trench sino a los sacos que por lo general son de gabardina.
    Se ubican??

    Nada que ver con vampiros.........jejeje!

  6. #16
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    127
    Rep Power
    84

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    Muy buenas! Efectivamente el nombre de "cazadora vaquera" es común en España, como PIM bien ha sabido comprobar.
    En cuanto al pocket square, les cuento que no se trata de un bolsillo, sino que es el pañuelo que se lleva en el bolsillo del saco/chaqueta (tan de moda en Argentina que hasta los periodistas deportivos han optado por utilizarlo. La culpa debe ser de Don Draper).
    Saludos!

  7. #17
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2011
    Age
    31
    Posts
    253
    Rep Power
    188

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    PIM:
    ¿Cuál es la diferencia entre un trench y una cazadora (la de la foto muy linda)?
    -Igual un par de estacas entran en esos bolsillos cuadrados, eh-

    ¿Qué tipo de saco/chaqueta sería este?
    1) http://www.dolls-n-daggers.com/Dolls...takereveal.jpg
    ¿Y este?
    2) http://2.bp.blogspot.com/-_g1mhqWnK8...adGirls149.jpg

  8. #18
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    La diferencia que existe entre una y otra prenda es el largo (el trench puede ser hasta la rodilla, hasta el piso o hasta la primera cadera, en cambio, la cazadora es hasta la entrepierna, algo mas de la primera cadera) y tambien la tela con la que fue confeccionado, el trench es impermeable la cazadora no.

    En la foto uno me da la sensacion de que cuero o simil cuero, podria llamarlo un chaqueton de cuero o tapado de cuero.
    En la foto de nuestra ya famosa caza vampiros, se trata de otro tapado y es de tela o pana, o mohair? En ninguna de las dos fotos se trata de una cazadora o trench.
    Al menos es lo que logro distinguir de las fotos!

    Avisen si aun quedan dudas!
    Saludos

  9. #19
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2011
    Age
    31
    Posts
    253
    Rep Power
    188

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    Muchas gracias PIM, tu explicación fue super descriptiva.
    Ahora:
    ¿Cómo decimos chaquetón o tapado en inglés? Esta es para los traductores, no para nuestra fashion expert, eh.

  10. #20
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: El léxico de la vestimenta

    Me alegro que se entendio. Tapado hay de varios largos por ejemplo peacoat tanto para hombre como para mujer, hace referencia a los tapados cortos, sin llegar a la rodilla, por lo general a la primera cadera. Y para los chaquetones cortos podria ser leather peacoat. Pero lo que no se es como se dice si el tapado o el chaqueton es largo hasta la rodilla o el piso, alguien que nos pueda ayudar?? Fashion Emergency!!!

+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •