+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Translation of five languages.

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Translation of five languages.

    Can you translate this for me please? I need it in German. Thanks.

    __________________________________________________ ________________

    [FONT='Arial','sans-serif']Understanding Spanish Grammar.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Suffixes and prefixes.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Generally, the suffix -ally in English translates to -almente. For example, "generally" in Spanish is generalmente. For words ending with -tive they translate to -tivo like in divertido, meaning "amusing". For verbs ending in "-tate" they usually translate into -tar like in facilitar, meaning "to facilitate". Also, words like "to mitigate" would turn into mitigar. They also have prefixes that change. For example, "for" is por in Spanish. The suffix "-tion" usually translates into -ción in Spanish, like in noción, meaning "notion". That’s the general relationship between English and Spanish prefixes and suffixes. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Nouns. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Mainly, all you need to know for nouns is that they usually don’t usually look anything like English. Usually nouns ending with -o are masculine and the nouns ending with -a are feminine. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Adjectives. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Usually the adjectives in Spanish go after the noun, like in la casa blanca meaning "the white house". Also, the adjectives need to be the same gender as the noun. For example, if you wanted to say "white dog", it would be perro blanco, not perro blanca. This is so because perro is masculine. Thus, it needs to be followed by a masculine adjective. Adjectives ending with "-cious" usually translate to -cioso. To see how other adjective suffixes end in Spanish, refer to the suffixes and prefixes section. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Pronouns.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']The pronouns in Spanish usually go first in the sentence and are followed by the verb or adjective. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Example, Mike es muy fuerte, meaning "Mike is very strong". [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Verbs.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']The verbs follow the noun or pronoun, like in English, but unlike English there are verb conjugations to tell you who is doing the action. Hablo means "I speak" and habla means "you speak".[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Adverbs.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Spanish does utilize adverbs; these are usually placed after verbs and generally end with -almente. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Participles.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']The participles in Spanish usually indicate whom the action is being done to. For example, no te entiendo means "I do not understand you".[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Gerunds.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']The gerunds in Spanish usually end in -ando or -iendo depending on if they are from an -er, -ir, or -ar verb. They typically follow the verb and go before the adverb. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']Conclusion.[/font]
    [FONT='Arial','sans-serif']I hope this article facilitates your Spanish learning and accommodates you in the learning process. [/font]
    [FONT='Arial','sans-serif'] -Garrett [/font]
    Last edited by thething912; 04-19-2008 at 12:36 AM.

  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1816

    Default

    Hi, welcome to the forum.

    Please, post your text again, it can only be read with difficulty. (All the arial and font etc....)
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  3. #3
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    71
    Posts
    427
    Rep Power
    1135

    Default

    I had started to translate this text,
    but there are too many things that I can’t approve of :
    e.g. Mainly, all you need to know for nouns is that they usually don’t usually look anything like English.”...
    Also, this “do-it-yourself-Grammar-course” is directed to English speaking persons, and I think it makes little sense translating the course to German.
    It is not applicable and no German would have any advantage of that.
    Es tut mir Leid.
    Frank.
    Last edited by Frank van den Eeden; 04-19-2008 at 09:56 AM.
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    Well, thanks anyway.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •