+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: OmegaT, anyone? Having trouble...

  1. #1
    New Member
    Join Date
    Oct 2007
    Buenos Aires, Argentina
    Rep Power

    Default OmegaT, anyone? Having trouble...

    Hi! I'm new to any CAT tool and started off by checking out OmegaT.

    Everything works peachy except for the fact that I translated a whole 3-page document but the software added nothing to the "Fuzzy Matches" or "Glossary" windows, when there were tons of terms that repeated themselves all over the place. Am I doing something wrong? The help file says the program does all that on its own. Without those tools, I'd almost rather work on Word!!

    Does anybody have any input for me?
    Thanks and best!!

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Sep 2006
    Rep Power


    If you refer to terms, you need, yes, a glossary. But OmegaT has no ability to create/modify glossaries, it just is capable of reading a glossary (or glossaries) that must be in the /glossary subfolder of your project and must be a text file in your system's default encoding (with .tab file name extension) or a text file in UTF-8 (with .uft8 extension). Its structure is pretty simple:

    Please, also re-read the documentation on this issue.

    As for fuzzy matches, well, it is hard to do guesswork base on such a meager piece of information. I could only suggest that either your source text does not contain any fuzzy matches within (not a big surprise for just 3 pages), or maybe, well, you do something wrong. Try to be more informative.
    Last edited by Gabix; 10-06-2007 at 07:01 AM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts