+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: armar una TM de un ttx bilingüe y correrla en el .doc original

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    72
    Rep Power
    91

    Default armar una TM de un ttx bilingüe y correrla en el .doc original

    ¡Hola gente!

    Tengo un ttx bilingüe y necesito tenerlo en word; quise limpiar el ttx con una TM vacía y, aunque no pude limpiarlo, sí pude actualizar la TM vacía con los segmentos de la traducción. El tema es q cdo quiero correr esa TM en el doc fuente, un word, en lugar de correr al 100% y solo las matches son del 98%, cosa q creo q es por los tags... si sigo corriendo la TM en el documento fuente, aunque no me tire todas las concordancias al 100%, ¿la traducción va a permanecer igual? ¿voy a tener cambios?

    ¡Gracias!

  2. #2
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    379

    Default Re: armar una TM de un ttx bilingüe y correrla en el .doc original

    Hola Laura! Por haber trabajado en TagEditor, las tags van a ser diferentes cuanto pases la TM sobre el Word. Cuando tenés coincidencias del 95% para arriba son de tags o placeables. Cuando pases el fuzzy, fijate bien en los segmentos que contengan cifras. El resto debería estar bien.

    Saludos!

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    72
    Rep Power
    91

    Default Re: armar una TM de un ttx bilingüe y correrla en el .doc original

    ¡Gracias, Victoria! =)

  4. #4
    Senior Member ElVizconde's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    295
    Rep Power
    569

    Default Re: armar una TM de un ttx bilingüe y correrla en el .doc original

    ¿Te aseguraste que el TTX tenga el mismo nombre que el archivo Word?

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Feb 2011
    Age
    28
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: armar una TM de un ttx bilingüe y correrla en el .doc original

    I'm just looking for the classic black 14-eyelet boot, if that helps.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. traducción-quedando su original con el que concuerda bajo el número preinserto de mi
    By loveisall in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 3
    Last Post: 12-14-2010, 09:16 AM
  2. Nuevo glosario bilingüe de terminos estadisticos
    By PIM in forum Other Translation Forums
    Replies: 0
    Last Post: 08-24-2010, 03:33 PM
  3. Cross outs in the original document
    By isabel th in forum Other Translation Forums
    Replies: 1
    Last Post: 05-21-2010, 05:03 PM
  4. RE: Errors in original text
    By eterdla in forum English Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 09-21-2006, 08:22 PM
  5. Monto original de la inversión
    By Guadalupe G in forum Spanish to English Financial Translation
    Replies: 4
    Last Post: 08-04-2006, 09:22 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •