Document Spanish TranslationFrench TranslationEnglish to Spanish Translator
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > OFF THE RECORD! > Miscellaneous
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Miscellaneous As professional translators, there are many other topics we need to share. This category tries to provide a communication channel to discuss all these things.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-09-2009, 04:01 PM   #1
Sepahunt22
Registered User
 
Sepahunt22's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Puerto Plata, Dominican Republic
Age: 46
Posts: 14
Rep Power: 17Sepahunt22 will become famous soon enough
Default Hablando más que dos idiomas

Soy intérprete y traductor de español desde 1989. Español e Inglés (mi idioma materno) son los únicos idiomas que hablo, aunque tengo conocimentos básicos en Ruso, Griego y Arabe.

Tengo ganas de aumentar mis estudios del idioma Arabe lo suficiente para también ser intérprete/traductor de ese idioma. Lo que quiero saber es, ¿de qué difícil es aprender más que dos idiomas y tener conocimento del tercer idioma de tal manera que se puede ser traductor de dicho idioma?

Si hay personas en este foro que se califican como traductores en más que dos idiomas, por favor, díganme que hacen para mantener un alto nivel de aptitud en tantos idiomas.

¿Era dificil mantener aptitud en los primeros dos idiomas mientras aprendían el tercero? Díganme que hacían para aprender tantos idiomas y mantener un alto nivel de aptitud en cada uno de ellos. Yo estaría muy agradecido por cualquier consejo que me puedan dar.
Sepahunt22 is offline   Reply With Quote
Old 03-11-2009, 05:47 AM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: Hablando más que dos idiomas

Hola Sepahunt22!! Admirable lo tuyo!
Creo que Frank -uno de los miembros más ilustres de este foro- podrá contestar tu pregunta, ya que habla varios idiomas. (no es mi caso )

Suerte en tus estudios!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 03-11-2009, 11:51 AM   #3
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default Re: Hablando más que dos idiomas

Caro Sepahunt22,

hablo cinco idiomas : neerlandés – francés – inglés – alemán – español.
entiendo que su lengua materna es inglés,
y por eso voy a continuar
in English ...

The languages that you mention : Russian, Arab and Greek,
seem extra difficult because they have a different alphabet to begin with.
My wife studied Greek and found it one of the hardest languages ever.

When you get to master a language to a certain degree,
that’s when you realize how much more there is still left to learn.
Learning languages never stops.
One of the best ways is to go and live/work there (if possible on your own or in a native family).

I don’t believe in “fast” learning, it took me years and years,
and as said before, I’m still learning...

All the best !
Frank.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

Last edited by Frank van den Eeden : 03-12-2009 at 06:23 AM.
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 03-11-2009, 03:49 PM   #4
Sepahunt22
Registered User
 
Sepahunt22's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Puerto Plata, Dominican Republic
Age: 46
Posts: 14
Rep Power: 17Sepahunt22 will become famous soon enough
Default Re: Hablando más que dos idiomas

Quote:
Originally Posted by Frank van den Eeden
Caro Sepahunt22,

hablo cinco idiomas : neerlandés – francés – inglés – alemán – español.
entiendo que su lengua materna es inglés,
y por eso voy a continuar
in English ...

The languages that you mention : Russian, Arab and Greek,
seem extra difficult because they have a different alphabet to begin with.
My wife studied Greek and found it one of the hardest languages ever.

When you get to master a language to a certain degree,
that’s when you realize how much more there is still to know about it.
Learning languages never stops.
One of the best ways is to go and live/work there (if possible on your own or in a native family).

I don’t believe in “fast” learning, it took me years and years,
and as said before, I’m still learning...

All the best !
Frank.


Hola Frank,
Aunque el inglés es mi idioma materno, yo hablo español como si también lo fuera, ya que llevo viente años hablándolo y trabajando como traductor.
Mi pregunta original fue ésa:

¿Qué se puede hacer para mantener los dos primeros idiomas mientras se aprende el tercero?

Yo quiero saber cómo las personas que saben idiomas múltiples mantienen un ALTO NIVEL en cada uno de ellos para que puedan calificar como intérprete en cada uno de ellos.

Para mí es facil mantener dos idiomas, pero me parece que sería difícil hablar más que dos idiomas CON UN ALTO NIVEL DE APTITUD.

Como dije en mi primer mensaje, tengo conocimientos básicos en Ruso, Arabe Y Griego. Puedo mantener una conversacion básica en ellos, pero no los sé lo suficiente para ser traductor o intérprete. Ahora que tengo ganas de ser traductor en Arabe también, quiero consejos acerca de cómo proceder.

Tengo miedo que pueda perjudicar mi conocimiento del Español debido a que me confundiría tratando de mantener tres idiomas a un alto nivel de conocimiento. ¿Que haces para mantener un alto nivel en todos esos idiomas que has aprendido en tu vida? Los mezclas a veces?

Gracias por tu consejo.

Last edited by Sepahunt22 : 03-13-2009 at 09:08 AM.
Sepahunt22 is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2009, 04:14 AM   #5
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default Re: Hablando más que dos idiomas

¡Hola!
para responder a tus preguntas ...

1. Mantener el nivel de conocimiento
Hay tres idiomas que conozco realmente muy bien,
son neerlandés, inglés y francés.
neerlandés, mi lengua materna, la hablo cada día, no obstante participo en un ejercicio gramatical diariamente.
francés, fui educado parcialmente en francés, aprovecho cada oportunidad para hablarlo (vivo en Bélgica = bilingüe)
inglés, pasé muchos años en inglaterra, leo mucho y unicamente en inglés.

mi conocimiento de español y alemán es limitado,
tengo un grado más bajo por esos.
Los hablo bastante bien, y puedo escribir una carta en ellos pero con esfuerzo.
Miro la televisión española a veces, y visito esta página web casi cada día.
De hecho no es bastante ...
Peor todavía, no hago nada para mi alemán ...

2. Mezclar los idiomas
En un momento dado, también había empezado a aprender italiano,
y este me dio muchos problemas.
Para mi, esas lenguas se parecen demasiado. (español/italiano)
Pienso que este peligro no existe con los idiomas que mencionas.

3. Ventaja
Conocer varios idiomas cuando vas estudiar otro,
es seguramente una ventaja.
El análisis sintáctico siempre vuelve y la experiencia te da perspicacia.


.................

¡ un saludo amical !
Frank.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

Last edited by Frank van den Eeden : 03-12-2009 at 06:28 AM.
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2009, 06:56 PM   #6
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 41
Posts: 261
Rep Power: 1032Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default Re: Hablando más que dos idiomas

Mis idiomas son inglés, francés y español. Mi idioma materno es español, y he aquí la cuestión: a mi parecer sí es posible trabajar con tres idiomas, pero en mi caso sólo traduzco a mi idioma materno. Hacer una mezcolanza como "Traductor inglés-español, español-inglés, francés-español, español-francés, inglés-francés, francés-inglés" es sencillamente inconcebible para mí, yo sólo soy traductor del inglés o el francés al español, incluso aclaro: español mexicano o neutro (dentro de las posibilidades de un español neutro).

En cuanto a desempeñarse bien, aprendí en la universidad que un buen traductor entiende perfectamente el idioma origen y se expresa perfectamente en el idioma meta. Por lo tanto, puede uno tener fallas al expresarse en el idioma origen (sobre todo de naturalidad) porque es un proceso inverso, pero no tener problemas para comprenderlo y, por lo tanto, traducirlo.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2009, 07:14 AM   #7
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Thumbs up Re: Hablando más que dos idiomas

Mis idiomas también son español, inglés y francés y como dice Julio es imposible no cometer algún error en el idioma que no es el materno.
Aunque traduzco del inglés y el francés al español, no puedo traducir del español al francés aunque si al inglés. Y siempre me apoyo (cuando el tiempo me lo permite) de sobretodo búsquedas y me gusta hacer algún tipo de investigación sobre el tema que voy a traducir.
Mezclar los idiomas, eso sucede. En ocasiones estoy interpretando español-inglés-español y me ha sucedido que una palabra me viene a la mente solo en francés. Eso dura fracciones de segundo pero en una situación así parece una eternidad.
Ahora, por necesidad en mi empleo estoy estudiando un nuevo idioma y se me hace bien difícil, especialmente porque no tiene nada que ver con ninguno de los que conozco.
Pienso que lo más importante es no desvincularte del idioma que ya tienes mientras aprendes el nuevo y leer mucho, leer para mantenerlo vivo. Creo que cuando uno se propone una cosa y lucha por ella, puede lograrlo, así que estudia mucho, no cejes en tu empeño.
¡Mucha suerte!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2009, 01:50 PM   #8
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Hablando más que dos idiomas

Quote:
Originally Posted by SandraT
Pienso que lo más importante es no desvincularte del idioma que ya tienes mientras aprendes el nuevo y leer mucho, leer para mantenerlo vivo. Creo que cuando uno se propone una cosa y lucha por ella, puede lograrlo, así que estudia mucho, no cejes en tu empeño.
¡Mucha suerte!

Eso es lo que yo llamo un consejo salomónico Sandrita (uso el dominutivo por cariño) . Yo agregaría como consejo nunca desanimarse ante el hecho de que un idioma es algo que una nunca termina de aprender

Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2009, 02:39 PM   #9
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: Hablando más que dos idiomas

Gracias Hebe, amiga. A cierta edad, los diminutivos suenas más cariñosos y reconfortantes de lo que imaginas...¡Buen fin de semana!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 03-14-2009, 09:57 AM   #10
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Hablando más que dos idiomas

Quote:
Originally Posted by SandraT
Gracias Hebe, amiga. A cierta edad, los diminutivos suenas más cariñosos y reconfortantes de lo que imaginas..

¿De que hablas chiquilla? eres una mujer joven. guapa y rozagante (and don´t let anyone tells you otherwise)

Kind regards

Hebe
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:05 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator