+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Traduccion Localizada

 
  1. #1
    Banned
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    38
    Posts
    562
    Rep Power
    0

    Default Traduccion Localizada

    Interesante post acerca de los importante que es la traduccion localizada en campañas publicitarias... digamen que les parece luego
    La importancia de la localización en las campañas publicitarias - Blog de Traducción

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: Traduccion Localizada

    Hola Dani, definitivamente, creo que a un Argentino no lo convencería una publicidad hablada en Español Neutro, sonaría artificial para nosotros.

  3. #3
    Banned
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    38
    Posts
    562
    Rep Power
    0

    Default Re: Traduccion Localizada

    a mi la de aca me suena muy informa.. veni, participa, entra... pero eso lo que hablabamos cada lugar tiene su forma de llegar al potencial mercado.

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: Traduccion Localizada

    Definitivamente el efecto que produce una publicidad localizada es muy superior, hoy en el subterráneo vi una publicidad de un celular con un Horror de localización que seguramente hará que vendan mucho menos, el texto estaba en español Argentino, perfecto, pero en la imagen del celular se veía la hora y la temperatura... ¡En Fahrenheit! que les costaba pasarla a centígrados, supongo que alguien será despedido por eso.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: Traduccion Localizada

    Quote Originally Posted by Salvadorm View Post
    ...supongo que alguien será despedido por eso.
    ¿Rodará la cabeza del diseñador gráfico? ¿del publicista? ¿de quien pasó el brief?

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,523
    Rep Power
    1045

    Default Re: Traduccion Localizada

    Si fue una agencia de publicidad, por lo general la que rueda es la cabeza del editor del que maneja la cuenta. El jefe creativo a lo sumo pierde la cuenta y se la pasa a otro grupo de creativos dentro de la misma agencia. Alguien sabe que publicidad es?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ¿Traducción creativa o traducción literal?
    By clegnazzi in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 11-12-2014, 10:05 AM
  2. Traducción, transcripción y traducción simultánea en México
    By agenciamexico in forum Greetings to Newbies
    Replies: 1
    Last Post: 04-13-2010, 03:17 PM
  3. ¿Cómo se maneja una traducción paga? (traducción de sitio Web, primera vez)
    By Zelus et Radix in forum Other Translation Forums
    Replies: 3
    Last Post: 09-24-2008, 05:35 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •