Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Welcome to the English Spanish Translators Forums > Greetings to Newbies
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Greetings to Newbies If you are new to these forums, this is the place where you can introduce yourself to the other members of the community.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-21-2006, 10:39 AM   #1
Kabibi
New Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 1
Rep Power: 0Kabibi will become famous soon enough
Smile Hola

Hola,
I have just found this site and hope that someone can help me...
I have a sponsored child in Honduras and I receive notes from her and her family....mostly I understand as I have been studying spanish for 15 years now, but at the bottom of the latest note that I have received, it says "Hasta pronto y que dios le bendiga" which I believe translates into....until later and god bless you....but when I have seen it elsewhere, it is spelled bendica...is it because hope is used (subjunctive) therefore, the spelling is different and could someone clarify the correct spelling for me....muchas gracias.....
Kabibi is offline   Reply With Quote
Old 11-21-2006, 02:18 PM   #2
Lucio Ruiz
Registered User
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 11
Rep Power: 33Lucio Ruiz is a jewel in the rough
Default

Bienvenida...no entendi mucho tu pregunta... pero espero te sirva este link... creo que lo que quieres saber es cómo se deletrea el verbo bendecir en el subjuntivo, no?

Suerte.
Lucio Ruiz is offline   Reply With Quote
Old 12-18-2006, 05:20 AM   #3
paocasanova01
New Member
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cordoba, Argentina
Posts: 6
Rep Power: 23paocasanova01 will become famous soon enough
Default que Dios le bendiga

Hi, actually "bendica" is not subjunctive, the word must be spelled "bendiga" which really is subjunctive. It must have been a mistake in spelling. In Spanish we say "que Dios le/los bendiga". I hope this is useful.
paocasanova01 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:44 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator