+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Question

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2008
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Marriage cert translation

    Hola,

    I am trying to do a translation of amarriage certificate from Spanish (Mexico) to English (Ireland) and wondered if anyone had a useful webpage with the adequate vocabulary?
    Any ideas?
    Hope I am using this forum correctly. Apologies if I'm not!
    R.K

  2. #2
    Senior Member Dragona's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    MD
    Posts
    226
    Rep Power
    333

    Default

    Quote Originally Posted by romeo kelly
    Hola,

    I am trying to do a translation of amarriage certificate from Spanish (Mexico) to English (Ireland) and wondered if anyone had a useful webpage with the adequate vocabulary?
    Any ideas?
    Hope I am using this forum correctly. Apologies if I'm not!
    R.K
    Hi Romeo,
    Ireland uses the same English as England, as US. The slangs change but not the proper language.
    Try to translate it yourself and if you get stuck somewhere or want an opinion, then post it here.
    No need to give the names or other personal info, just the general part.
    Hope this helps!

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jul 2008
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    Thank you soooo much!!

    I didn't even think I'd managed to send out my message!!I'll give it a go then!

    Thanks a million

  4. #4
    Forum User Kane's Avatar
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Valencia, Spain
    Posts
    48
    Rep Power
    305

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •