+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 15

Thread: !!! Hi from Argentina !!!

 
  1. #1
    Registered User Smurfette's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    I live in Buenos Aires, Argentina
    Age
    32
    Posts
    24
    Rep Power
    338

    Arrow !!! Hi from Argentina !!!

    ¡ Hi !

    I'm Verónica from Argentina. I'm studying to be a Sworn Translator in English at the University of Buenos Aires (UBA) Here is the link for you to check it out : http://www.uba.ar/ingles/index01.php

    My job has to do a lot with Law, that's why here in Argentina, Sworn Translators take the same subjects as Lawyers. We translate personal documents, such as Birth Certificates, Marriage Licenses, School records, Passports...and of course, contracts of any kind. It's a HARD course of study, you know?

    I hope to find the help I need and to MAKE FRIENDS here.


    Best regards,

    ...::: Verónica :::...

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    350

    Default

    Hi Verónica!

    Welcome to the forum! I am sure you will find lots of good resources and help for all your questions here. Don't forget to check out our Spanish to English and English to Spanish legal sections. Good luck with your studies!

    Sara

  3. #3
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3646

    Default

    Welcome to the Forum Veronica. I’m a certified legal translator too; although the certification process is quite different here in Venezuela. Hope to see you here often and hope we can help each other

    Best regards


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  4. #4
    Senior Member lauracipolla's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    I'm from La Plata, Argentina
    Posts
    337
    Rep Power
    580

    Default Translators in Argentina

    hi, verónica, welcome to the forum. let me make a clarification for people from other countries...

    Quote Originally Posted by Smurfette

    My job has to do a lot with Law, that's why here in Argentina, Sworn Translators take the same subjects as Lawyers. We translate personal documents, such as Birth Certificates, Marriage Licenses, School records, Passports...and of course, contracts of any kind. It's a HARD course of study, you know?
    in Argentina there are several schools of Translatorship, in different universities, besides UBA (UADE, UCA, UB, etc.) and not all of them are Law-oriented. I'm a graduate from the UNLP (Universidad Nacional de La Plata), I'm a Sworn Translator too, but our courses include Literary Translation, Scientific-Technical Translation AND Legal Translation... AND ALL ARE HARD COURSES! hahaha.

    good luck with your studies!
    laura

  5. #5
    Registered User Smurfette's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    I live in Buenos Aires, Argentina
    Age
    32
    Posts
    24
    Rep Power
    338

    Default

    !!! Gracias a todos !!!!

    Seguro Laura que voy a necesitar de tu ayudaaaaaaaa!!!!

  6. #6
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,284
    Rep Power
    1592

    Default

    Welcome Vero! I'm sure we'll help each other more than once... It's great to have you here!!

  7. #7
    Registered User Smurfette's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    I live in Buenos Aires, Argentina
    Age
    32
    Posts
    24
    Rep Power
    338

    Default

    Surely we will!!!

    Yo soy de Buenos Aires, y vos Mer?

  8. #8
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,284
    Rep Power
    1592

    Default

    Soy de la Pcia. de Santa Fe Vero... Y, como Laura, también soy Sworn Translator.

    See you around,

  9. #9
    Registered User Smurfette's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    I live in Buenos Aires, Argentina
    Age
    32
    Posts
    24
    Rep Power
    338

    Default

    Dos Traductoras Públicas, genial !!!! Estoy más tranquila!! Las voy molestar bastante , ladies!!!! Aca va la primera consulta...estamos traduciendo una Marriage license de Montana, y no sabemos como traducir que los testigos están acting by proxy...dice asi : Maria Molina by Sarah Knapton proxy; David Turner by Kyle (ilegible) proxy. Perdón, pero los corchetes no funcionan aca!!! ¿Cómo lo resolverian, Traductoras?

    'Toy felizzzzzzzz, ustedes son las primeras profesionales con las que tengo contacto afuera de la Facu!!!!!

    Besos!!!!

  10. #10
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,284
    Rep Power
    1592

    Default

    Acting by proxy: por poder o en representación de...

    El PROXY es una carta poder para representar a una persona en alguna junta, asamblea, reunión, etc. que posiblemente se requiera su votación u opinión, (dependiendo del contenido)
    y el POWER OF ATTORNEY normalmente se usa cuando se constituyen empresas u otros trámites legales pero con la diferencia que éste incluye específicamente que poderes tiene y con fundamento en la ley, existen por ejemplo los poderes para pleitos y cobranza POWER OF ATTORNEY FOR LAWSUITS AND COLLECTION, actos de administración, POWER OF ATTORNEY FOR ADMINISTRATION, de dominio, cambiario, delegar poderes, etc. etc.

    Hope it helps!

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •