Add To:
More
|
|||||||
| Greetings to Newbies If you are new to these forums, this is the place where you can introduce yourself to the other members of the community. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Location: I live in Buenos Aires, Argentina
Age: 26
Posts: 21
Rep Power: 262
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
¡ Hi !
I'm Verónica from Argentina. I'm studying to be a Sworn Translator in English at the University of Buenos Aires (UBA) Here is the link for you to check it out : http://www.uba.ar/ingles/index01.php My job has to do a lot with Law, that's why here in Argentina, Sworn Translators take the same subjects as Lawyers. We translate personal documents, such as Birth Certificates, Marriage Licenses, School records, Passports...and of course, contracts of any kind. It's a HARD course of study, you know? I hope to find the help I need and to MAKE FRIENDS here. Best regards, ...::: Verónica :::... |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 274
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Verónica!
Welcome to the forum! I am sure you will find lots of good resources and help for all your questions here. Don't forget to check out our Spanish to English and English to Spanish legal sections. Good luck with your studies! Sara |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1441
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome to the Forum Veronica. I’m a certified legal translator too; although the certification process is quite different here in Venezuela. Hope to see you here often and hope we can help each other
Best regards
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" <O </O![]() <O </O
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 271
Rep Power: 428
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
hi, verónica, welcome to the forum. let me make a clarification for people from other countries...
Quote:
in Argentina there are several schools of Translatorship, in different universities, besides UBA (UADE, UCA, UB, etc.) and not all of them are Law-oriented. I'm a graduate from the UNLP (Universidad Nacional de La Plata), I'm a Sworn Translator too, but our courses include Literary Translation, Scientific-Technical Translation AND Legal Translation... AND ALL ARE HARD COURSES! hahaha. ![]() good luck with your studies! laura |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Location: I live in Buenos Aires, Argentina
Age: 26
Posts: 21
Rep Power: 262
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
!!! Gracias a todos !!!!
Seguro Laura que voy a necesitar de tu ayudaaaaaaaa!!!! |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 885
Rep Power: 1113
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Vero! I'm sure we'll help each other more than once... It's great to have you here!!
__________________
================= ![]() ================= |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Location: I live in Buenos Aires, Argentina
Age: 26
Posts: 21
Rep Power: 262
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Surely we will!!!
Yo soy de Buenos Aires, y vos Mer? |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 885
Rep Power: 1113
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Soy de la Pcia. de Santa Fe Vero... Y, como Laura, también soy Sworn Translator.
See you around,
__________________
================= ![]() ================= |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Location: I live in Buenos Aires, Argentina
Age: 26
Posts: 21
Rep Power: 262
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Dos Traductoras Públicas, genial !!!! Estoy más tranquila!! Las voy molestar bastante , ladies!!!! Aca va la primera consulta...estamos traduciendo una Marriage license de Montana, y no sabemos como traducir que los testigos están acting by proxy...dice asi : Maria Molina by Sarah Knapton proxy; David Turner by Kyle (ilegible) proxy. Perdón, pero los corchetes no funcionan aca!!! ¿Cómo lo resolverian, Traductoras?
'Toy felizzzzzzzz, ustedes son las primeras profesionales con las que tengo contacto afuera de la Facu!!!!! Besos!!!! |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 885
Rep Power: 1113
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Acting by proxy: por poder o en representación de...
El PROXY es una carta poder para representar a una persona en alguna junta, asamblea, reunión, etc. que posiblemente se requiera su votación u opinión, (dependiendo del contenido) y el POWER OF ATTORNEY normalmente se usa cuando se constituyen empresas u otros trámites legales pero con la diferencia que éste incluye específicamente que poderes tiene y con fundamento en la ley, existen por ejemplo los poderes para pleitos y cobranza POWER OF ATTORNEY FOR LAWSUITS AND COLLECTION, actos de administración, POWER OF ATTORNEY FOR ADMINISTRATION, de dominio, cambiario, delegar poderes, etc. etc. Hope it helps! ![]()
__________________
================= ![]() ================= |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|